第九十一章 第二波人馬
處理完伏地魔的事情,安德烈總算放下了一點(diǎn)心事,等他回到休息的山洞,蘇菲婭沒有半點(diǎn)察覺,她還沉浸在自己的美夢當(dāng)中,這從她恬靜的笑容上可以看出。
安德烈悄悄地鉆回了自己的睡袋,盡量不發(fā)出任何聲音,省的驚動了還在沉睡的女巫小姐。
很快,他也陷入了夢鄉(xiāng)當(dāng)中。
第二天一早,安德烈是被懷中扭動的軀體弄醒的,蘇菲婭不知道什么時候擠到了他的身邊,雖然隔著睡袋,但他還是感受到了女巫小姐那凹凸有致的身材。
微微有些不好意思的安德烈只好輕輕地往旁邊挪動了一點(diǎn),但這個動作卻把蘇菲婭一下子吵醒了過來,她這才發(fā)現(xiàn)自己的位置有點(diǎn)過于靠近男孩了。
這讓女巫小姐白皙的俏臉一下子紅潤了起來,她不動聲色地閉上了眼睛,裝作自己還沒有睡醒。
只不過這一切早就被安德烈看在了眼里,當(dāng)然他也不敢揭穿蘇菲婭的小動作,那樣只會讓兩個人都尷尬。
等安德烈起來過了好一會,蘇菲婭才假裝自己剛剛醒來,只是她那還羞紅著的耳垂還是出賣了她。
“等吃過早飯,我們就繼續(xù)往北邊走,具體的目的地我只有一個大概的線索,到時候還要再找?!焙迷诎驳铝覜]有說穿,他只是把今天的行程告訴了蘇菲婭。
女巫小姐點(diǎn)了點(diǎn)頭,示意自己知道了,然后就開始準(zhǔn)備起兩人的早餐。
而就在安德烈他們享受著一頓熱騰騰的早點(diǎn)時,在離這座無名山峰不遠(yuǎn)的一個峽谷里,幾個身穿黑袍的身影同樣剛從帳篷里爬出來。
“導(dǎo)師告訴我們的地點(diǎn)到底在哪里?科爾,現(xiàn)在你可以說出來吧?”
如果安德烈和蘇菲婭在這里,他們就會發(fā)現(xiàn)這幾個身影中有一個特別眼熟的存在。
那正是去年圣誕節(jié)欺騙了安德烈的妖精科爾,既然是他的話,那他們口中的導(dǎo)師,毋庸置疑,就是自由魔法工會的那位了,也就是蘇菲婭曾經(jīng)的主人。
至于這幫自由魔法工會的人為何也會出現(xiàn)在斯堪的納維亞山脈之中,就要從之前伏地魔本體那邊發(fā)生的事情說起了。
前往阿爾巴尼亞森林的那位中年男子,便是曾經(jīng)闖入艾德里安祖宅,逼迫安德烈通過飛路網(wǎng)逃亡阿爾卑斯山的罪魁禍?zhǔn)住焕习吕锇卜Q為伊凡的那位自由魔法工會導(dǎo)師。
他跟伏地魔具體談了什么,這些工會的底層成員不得而知,他們唯一知道的就是導(dǎo)師從阿爾巴尼亞回來以后,就命令他們前往挪威,并來到斯堪的納維亞山脈的深處。
而更進(jìn)一步的行動章程,導(dǎo)師只交代給了科爾這個妖精。
這也是開頭那人詢問科爾的原因,因?yàn)槌搜猓渌麕讉€隨同前來的巫師并不知道他們下一步該去哪里。
不過科爾并沒有將目的地說出來,反而很不耐煩地對著那名叫麥爾肯的男巫道:“跟著我走就行了麥爾肯,你看約翰他們就沒有那么多問題。”
“我看他們只是懼怕你罷了,不過我跟他們可不一樣,你得知道,導(dǎo)師最喜歡的學(xué)徒可是我的親弟弟?!敝皇躯湢柨弦廊徊豢狭T休,他甚至搬出了自己的兄弟來漲自己的威風(fēng)。
科爾不屑地冷笑了一聲,說道:“導(dǎo)師每年都會有很多喜歡的學(xué)徒,但是他們往往都活不到成年,這一點(diǎn)我想你不會不清楚吧?!?p> “那不一樣,伯尼是絕對不會死在導(dǎo)師的試煉當(dāng)中的,他的天賦比我還要出色,我相信他會在十五歲后成為一名真正的工會學(xué)徒。”麥爾肯的臉色有些難堪,但他還是嘴硬地反駁道。
只是科爾已經(jīng)不想再跟他繼續(xù)爭執(zhí),所以直接嚴(yán)肅地說道:“好了,不要再說這些廢話了,在抵達(dá)終點(diǎn)之前,我不會把確切的地址告訴你們的,這是導(dǎo)師的要求,如果你還有什么不滿,等回法國以后,我會幫你轉(zhuǎn)告給導(dǎo)師的?!?p> 這樣的威脅讓麥爾肯漲紅了臉,卻半天不敢再說出什么不敬的話語,由此可見,自由魔法工會的等級到底有森嚴(yán),哪怕他們的那位導(dǎo)師遠(yuǎn)在法國,這幫人卻還是對其畏懼有加。
結(jié)束這場一邊倒的爭吵,這幫穿著統(tǒng)一黑色長袍的巫師們在妖精的帶領(lǐng)下收拾了帳篷,開始往北出發(fā)。
回到安德烈這邊,兩人吃完早飯后,同樣展開了行動。
只是這次安德烈沒有用火龍的形態(tài)搭載蘇菲婭,他從空間口袋里取出了兩把橫掃七星掃帚。
這是來挪威前專門去對角巷購買的,價格要比光輪系列便宜不少,對于不需要參加魁地奇比賽的兩人來說,這個掃帚的性能已經(jīng)完全足夠用了。
在這群山之中尋找一個山洞,而且只知道洞口有一塊形似人頭的大石頭,這樣的條件,用更加靈動的飛天掃帚比變身火龍顯然要合適得多。
不過蘇菲婭在飛天掃帚上的天賦說起來跟赫敏差不多,勉強(qiáng)能夠騎著飛起來,但想要讓她在一根木棍上完成什么高難度動作,那就不要抱太大希望了。
倒是安德烈,他如今的飛行技術(shù)已經(jīng)不遜色于喬治和弗雷德,按他們兩個的說法,明年如果安德烈參加格蘭芬多魁地奇球隊(duì)的選拔,擊球手和追球手的位置絕對任他挑選,當(dāng)然,在找球手的競爭力上,他還是拼不過哈利的,那家伙的天賦似乎大半都點(diǎn)在了飛行上面。
騎上掃帚以后,安德烈?guī)ь^向北邊飛去,貼著地面疾馳的感覺確實(shí)很棒,如果不是后面還跟著女巫小姐,他都想來幾個高難度動作試試看了。
呼嘯的風(fēng)從耳邊掛過,很快他們就飛過了好幾座大山。
因?yàn)榘捶啬У恼f法,那位挪威男巫的尸體是在一座終年不化的雪山之上,所以一路上安德烈的注意力都集中在了最高的那幾座山峰上。
每路過一座,他就會降落下來,四處查看有沒有符合條件的山洞,只是從早上找到中午時分,兩人依然沒有任何發(fā)現(xiàn)。