第 100 章 死里逃生
這時(shí),在察哈爾部一百多里的一處小山下,有一處小型的營(yíng)地。
在營(yíng)地的旁邊,有一條小型的溪流蜿蜒而過。
在溪流的附近,有許多的牧民正在那里打水或者是喂馬。
在不遠(yuǎn)處的草地之上,有十幾個(gè)穿著華麗的貴族正在席地而坐,高談闊論。
可是正在他們說(shuō)的高興的時(shí)候,遠(yuǎn)處飛馳來(lái)了幾個(gè)小黑點(diǎn),同時(shí)伴隨著一陣陣低沉的馬蹄聲。
這十幾個(gè)貴人停下了談話,都把目光看向了遠(yuǎn)處的騎士。
慢慢的他們眼前的騎士越來(lái)越清晰。
只見到這位騎士渾身上下都帶著血,就連他坐下的馬匹身上也有一兩道的傷口,看來(lái)他是經(jīng)過了一場(chǎng)血戰(zhàn)才來(lái)到這里。
那些貴人們立刻被驚得站了起來(lái),然后便迎了上去。
馬上的騎士再來(lái)到這些貴人面前,直接就從馬上摔了下來(lái)。
當(dāng)先一個(gè)穿著最華麗,頭上戴著各種金飾的貴人,上前一步就將這個(gè)騎士扶了起來(lái),然后問道。
“發(fā)生了什么事兒?”
那騎士已經(jīng)疲憊不堪,不過他看見眼前的貴人眼睛亮了一下,然后一字一句的說(shuō)道:“左部已經(jīng)被全奸,我是哈立德大人派來(lái)向大汗傳消息的。”
這眼前的貴人不是旁人,正是喀爾喀的郡王喇瑚里。
喇瑚里自從接到滿清多爾袞的命令,就立刻整頓自己部落,出兵五萬(wàn)從北邊夾擊察哈爾。
他這一路上非常的順利,自從進(jìn)入察哈爾境內(nèi)之后,就沒有遇到什么抵抗。
因此這段時(shí)間他可算是發(fā)了橫財(cái)了,無(wú)數(shù)的奴隸和牛羊被堆在了他的面前。
就是前一段時(shí)間,吉日格勒組織的一些小的抵抗,但是也被他很快的擊潰了。
因此這家伙認(rèn)為,在察哈爾境內(nèi)已經(jīng)沒有什么抵抗勢(shì)力的,所以這才敢派出少部分人馬監(jiān)視吉日格勒,然后讓大部分人馬單在察哈爾草原之上,開始掠奪牛羊和奴隸。
喀爾喀左部更是執(zhí)行他命令的急先鋒。
“怎么可能,左部可是有八千的騎兵,在察哈爾草原之上還有誰(shuí)有力量能夠全殲這股的勢(shì)力?”
那個(gè)傳信的信使聽到問話,眼睛中透出了無(wú)盡的恐怖。
“是魔鬼,無(wú)數(shù)著騎著巨狼的魔鬼,半夜殺到了我們的帳篷里,無(wú)數(shù)的勇士,就在睡眠中被他們?nèi)珰⒘??!?p> 喇瑚里眼里透出了一絲迷茫,他不知道眼前的這家伙是不是瘋了。
喇瑚里旁邊的一個(gè)老年人皺了一下眉。
“你說(shuō)是騎著巨狼的騎士?”
“是的,是的?!毙攀挂姷接腥讼嘈潘耍s緊的回話。
“穆洛爾老人,你也相信眼前這個(gè)人的鬼話?”
穆洛爾臉色有些不好看:“大汗,你忘了前一段時(shí)間俘虜?shù)哪切┎旃柲撩駟???p> 喇瑚里先是一愣,然后好像想起了什么。
前一段時(shí)間他俘虜了很多察哈爾的牧民,并且對(duì)這些牧民非常的殘酷,這些牧民稍有不順就會(huì)被他當(dāng)眾砍死。
他這也是為了震懾這些新俘虜?shù)哪撩瘢屗麄冞@些人老實(shí)點(diǎn)兒,畢竟現(xiàn)在他俘虜?shù)娜藬?shù)太多了,要是不采取強(qiáng)硬政策的話,無(wú)法壓服這么多的草原牧民。
可是這一回和以前不一樣,以前的時(shí)候,被俘虜?shù)哪撩?,只要他稍微的一采取?qiáng)硬措施,那些牧民立刻就老實(shí)了,乖乖的成為他的奴隸以及戰(zhàn)利品。
可是這一回察哈爾的牧民們,雖然被他幾次的壓迫,并且砍死了幾百人,但是仍然是一個(gè)個(gè)非常的強(qiáng)硬。
其中有一個(gè)被砍死老人,在臨死的時(shí)候大聲的向喇瑚里發(fā)出了詛咒。
那凄厲的詛咒聲,他現(xiàn)在都記憶猶新。
“我詛咒你遇到我們的大汗,長(zhǎng)生天的使者,所派來(lái)的狼騎兵,你的家族女人子女都會(huì)在狼騎兵的鋼刀之下,被剁成肉泥?!?p> 這新穎的詛咒,剛開始的時(shí)候把喇瑚里逗樂了,但是看著那些俘虜一個(gè)個(gè)堅(jiān)定的眼神,讓他慢慢的升起了一陣寒意。
因此這段時(shí)間他將俘虜,全部趕到了三十里外的一個(gè)小山坳里,根本就不想見這些倔強(qiáng)又冷酷的奴隸。
他之所以這么做,就是想下意識(shí)的回避那一天的恐懼。
而今天穆洛爾的一句話,又把他那天的恐懼喚醒了。
“你說(shuō)世界上真的有騎著狼的騎兵嗎?”
穆洛爾不知道該怎么回答他們的大汗,因此只能是沉默以對(duì)。
“傳令其他的部眾,立刻向我這里匯集?!?p> 喇瑚里心中有一些不安,因此他不得不立刻采取行動(dòng),將部眾全部匯集起來(lái),以防生變。
就這樣隨著一個(gè)個(gè)信使在草原上奔馳,喀爾喀部的騎兵也慢慢的向喇瑚里這里會(huì)合。
而隨著這些騎兵的到來(lái),敵人的消息也慢慢的越來(lái)越清晰了。
那些騎著狼的騎士是真的存在。
正因?yàn)槭沁@樣,那個(gè)老牧民臨死的詛咒不停的在喇瑚里腦海里回蕩。
這讓喇瑚里寢食難安。
而更加讓他感到害怕的是,除了左部被全奸之外,他留在南方監(jiān)視察哈爾老營(yíng)的兩萬(wàn)人也失去了聯(lián)系。
這么算下來(lái),他這一回出征損失了近三萬(wàn)騎兵,這已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的超出了他的預(yù)計(jì),甚至他都不知道回到喀爾喀草原之上,該如何和自己的部眾們交代。
幸好他們還俘虜了七八萬(wàn)的奴隸,用這些奴隸大賞部眾,應(yīng)該能夠平息族人們的怒火。
因此喀爾喀郡王喇瑚里不準(zhǔn)備在察哈爾草原上待著了,他決定明天就帶領(lǐng)著剩余的騎兵,裹挾著這一回的戰(zhàn)利品,回到他喀爾喀草原去。
可是他的想法太天真了,在當(dāng)天晚上,特木爾所率領(lǐng)的狼騎兵就順著一路上喀爾喀騎兵留下來(lái)的蹤跡,找到了他的王帳所在處。
特木爾在夜幕的掩飾之下,緩緩的靠近喇瑚里的大營(yíng)。
不過他偷襲的想法很快的就破滅了。
喇瑚里前幾天已經(jīng)是驚弓之鳥,因此在他的大營(yíng)外布置的明哨暗哨,特木爾的行動(dòng)很快的就被發(fā)現(xiàn)了,緊接著就是一陣的呼嘯之聲,喀爾喀的大營(yíng)立刻就陷入了沸騰。
特木爾見到偷襲敗露,只能是強(qiáng)硬著帶著騎兵發(fā)起的沖鋒。
喀爾喀蒙古勇士雖然說(shuō)非常的驍勇,但是他們并沒有像多爾袞那樣,吸取了漢人扎營(yíng)的經(jīng)驗(yàn),在外邊設(shè)置堅(jiān)固的寨墻。
因此他們的大營(yíng)很快的就被特木爾攻破了。
這一晚上,特木爾帶著他的狼騎兵,在敵軍的宿營(yíng)地來(lái)回沖了幾回。
特木爾之所以這么賣力,那是因?yàn)橄胫鴦⒑=o他的一百戶的封賞,所以他想活捉喀爾喀的郡王。
就是抓不到活的,也要把喀爾喀君王的人頭取到手中,只有這樣他才能憑這這份軍功,安心的享受那一百戶的封賞。
可是他找了一夜,甚至把喀爾喀郡王的王帳已經(jīng)翻了七八次,也沒有找到這家伙的蹤跡。
等到天色快放亮了,特木爾這才不甘心的離開了喀爾喀大軍的駐地,向遠(yuǎn)方撤離。