“德萊茵”在希伯萊尼文中意為陽光,太陽。
但在代行者與尼爾眼中,這個詞語的意思就顯得非常狹隘。
它只是代表著曾經(jīng)出現(xiàn)在托瑞肯的某位舊神,更代表著主宰著費(fèi)倫光明與黑暗的某位存在。
太陽神培羅。
然而早在兩百年前,當(dāng)太陽隕落后,這一神祇早就消失在了托瑞肯長達(dá)數(shù)萬年的歷史長河中。
雖然培羅生死未明,但太陽神的影響力早已不復(fù)存在。
太陽的陷落揭開了...
來杯檸檬紅茶
德萊茵給尼爾的那封信末尾引用的是空之境界里話語。
“德萊茵”在希伯萊尼文中意為陽光,太陽。
但在代行者與尼爾眼中,這個詞語的意思就顯得非常狹隘。
它只是代表著曾經(jīng)出現(xiàn)在托瑞肯的某位舊神,更代表著主宰著費(fèi)倫光明與黑暗的某位存在。
太陽神培羅。
然而早在兩百年前,當(dāng)太陽隕落后,這一神祇早就消失在了托瑞肯長達(dá)數(shù)萬年的歷史長河中。
雖然培羅生死未明,但太陽神的影響力早已不復(fù)存在。
太陽的陷落揭開了...
德萊茵給尼爾的那封信末尾引用的是空之境界里話語。