詩(shī)人模仿
If I had not been in a daze, pedestrians would not be in this moment of busy blur into smoke.
If you had not walked in this fog, I would not choke a string of tears.
Please wait for me to quietly wipe the trace of tears, so that this ethereal life buried in your unique elegance
如果我沒(méi)有發(fā)呆,行人就不會(huì)在這片刻忙碌中模糊成煙霧。
如若你不曾在這霧中走來(lái),我便不會(huì)嗆出好一串眼淚。
請(qǐng)待我悄無(wú)聲息地拭去淚跡,再把這輕飄飄的一生埋于你的絕代風(fēng)華里。