“阿奇爾,阿奇伯德之子,威爾森,威爾之子,彼得,波特之子,安德魯,安德烈之子?!?p> 奧斯汀猶如春風(fēng)般和煦的目光在孩子們的臉上緩緩滑過,最后落在阿德金斯的臉上。
“你殺了一只高階馬爾格,很了不起。不過,你可以告訴我你是怎么做到的嗎?”
“我……”阿德金斯條件反射似的抬起右手,發(fā)覺樹枝將會掉落在地,便抬起左手,又意識到左手握著馬爾格的脖子。
他只想撓撓頭發(fā),卻陷入滑稽可笑的境地。他無助地看看右手,又望望左手,不知所措。
“你們誰去幫他一下?”奧斯汀看向阿奇爾等人,笑吟吟地問?!鞍⑵鏍枺勘说茫客柹??安德魯?”他的眼睛在孩子們之間轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,“威爾森,你去幫幫阿德金斯,好嗎?”
“我?”威爾森用手指著自己的鼻尖,卻偷偷地看向阿奇爾。
正在慶幸逃過一劫的阿奇爾暗罵一聲“白癡”,脖子朝與威爾森相反的方向轉(zhuǎn)過幾不可察的角度,巧妙地將自己置身事外。
“威爾森,我想你不會拒絕我的請求吧?”
奧斯汀的表情和藹溫暖,威爾森卻感到渾身不自在,好像被一千雙眼睛注視著似的。他惶恐地低下頭,甚至沒有做出回答,慌里慌張地走到阿德金斯身邊,想也沒想,伸手抓住馬爾格的脖子。
“謝謝。”阿德金斯松開手,對威爾森笑了。
阿德金斯的笑容喚醒威爾森,后者感覺到手中的黏滑,發(fā)出凄慘的尖叫,接著“撲通”一聲跪在地上,與馬爾格來了一次親密接觸。
這次,他還沒來得及再次尖叫便昏了過去。
“沒用的東西!”阿奇爾小聲咕噥著,微微揚(yáng)起下巴。
阿德金斯終于騰出手,他不慌不忙地搔了搔頭發(fā),抱著樹枝朝奧斯汀走去。站到扇形桌子前面,他朝左右望了望,好像在尋找什么。他又用那只黏糊糊的左手撓了撓頭發(fā),將夾在腋下的樹枝放在桌子上。
這一舉動不僅讓忙著查看威爾森狀況的阿布拉睜大眼睛,連阿奇爾、安德魯和彼得也看得目瞪口呆。
奧斯汀的金色的瞳孔中掠過一絲光澤,摸了摸嘴唇上方宛如牛角的胡須,笑得愈發(fā)慈祥可親?!翱梢愿嬖V我,你是如何殺死這只馬爾格的嗎?”
“哦,這個(gè)?!?p> “這個(gè)?”奧斯汀順著阿德金斯的手指看去,注意力集中在那捆樹枝上?!澳阌眠@些樹枝殺死那只馬爾格?”他覺察到自己失態(tài)了,因?yàn)樗匆娪袔赘鶚渲Φ捻敹藲埩糁鹾谏木G色污痕。
“園長,馬爾格的肚子上有幾個(gè)不規(guī)則的孔洞?!卑攵字陌⒉祭@詫地凝視馬爾格綿軟的尸體,心中掀起堪比永暗深淵爆發(fā)時(shí)的驚濤駭浪。
“你撒謊!”阿奇爾陡然叫起來,忘記自己正身處亞倫學(xué)園最具權(quán)威之人的辦公室中。
“阿奇爾,不得無禮!”阿布拉檢查完威爾森,發(fā)現(xiàn)他是被嚇暈的,站起來,呵斥阿奇爾。
“無妨,阿布拉?!眾W斯汀沖阿布拉擺了擺手,意味深長地問阿奇爾:“你為什么說阿德金斯撒謊?”
“尊敬的園長,請恕我失禮?!卑⑵鏍柕拖骂^,向奧斯汀道歉。
“但我說阿德金斯撒謊,絕不是無的放矢。眾所周知,來自永暗深淵的怪物看似軟塌塌的,吹彈可破,但它們布滿黏液的皮膚異常堅(jiān)韌,非特殊材料制成的武器不能刺穿它們的身體?!?p> “阿德金斯竟說他用這些樹枝殺死一只馬爾格,而且還是一只高階馬爾格,他不是撒謊,又是什么?”
阿奇爾深吸一口氣。“尊敬的奧斯汀園長,尊敬的阿布拉導(dǎo)師,我大膽請求你們剝奪阿德金斯的試煉以及加入亞倫學(xué)園的資格?!?p> 聽完阿奇爾的陳述,阿布拉的表情凝重起來。
如果阿德金交給阿德金斯一件秘密武器——盡管可能性為零,誰也沒有權(quán)利不讓阿德金斯參加入園的試煉。但如果他真的撒謊了,性質(zhì)便徹底不同了。
被剝奪試煉及入園的資格事小,不誠實(shí)的罪名將被記錄在檔,成為阿德金斯一生的污點(diǎn)。阿德金斯將受到族人的嫌惡和唾棄,沒有朋友,得不到愛情,失去家人。直到……直到戰(zhàn)死在與怪物的戰(zhàn)爭中。
撒謊,是歐神族的禁忌之一。
誠實(shí),是歐神族團(tuán)結(jié),強(qiáng)大的基石之一,亦是他們得以生存的基礎(chǔ)。
雖然有人能夠巧妙地游走在撒謊和誠實(shí)之間,而且不被人發(fā)現(xiàn)。
阿布拉望著阿德金斯的背影,既可憐他,為他感到悲傷,又憤恨不已,有幾分痛苦。
“阿奇爾,你的分析層次分明,滴水不漏,但我們還是應(yīng)該先讓阿德金斯把話說完,給他一次機(jī)會。”
阿布拉愣了一下,迷惘的眼睛重新亮起希望的光芒。
“親愛的阿德金斯,可以告訴我們你是如何用這些樹枝殺死這只高階馬爾格的嗎?”奧斯汀仍保持著慈愛的笑容,沒有人注意到隱藏在笑容之下的那絲緊張、興奮和期待。
“哦。”阿德金斯沒有意識到他在懸崖邊上溜了一圈,還是那副不緊不慢,懵懵懂懂的呆滯模樣。
他把聽到有人呼救,循著聲音走去,到看見馬爾格將巴里壓到華斯樹干,馬爾格拋下巴里的過程完完整整地講了一遍。
“馬爾格沖我走過來,爪子與地面發(fā)出密集的沙沙聲,令我的頭皮發(fā)麻。我想轉(zhuǎn)身逃開,卻挪不動腳。我想呼救,卻張不開嘴。那只馬爾格離我越來越近,嘴巴一點(diǎn)一點(diǎn)地張開,露出里面細(xì)密而尖利的牙齒?!?p> “它的長舌頭又軟又長,讓我惡心,但那些嵌套三圈的牙齒閃閃發(fā)亮,好像我在書上看到的,掛在天空中的星星。當(dāng)時(shí),我真的想伸出手,摘下一顆,看看那些星星——哦,不對——看看那些牙齒為什么那么可愛?!?p> 阿奇爾、安德魯、彼得睜圓眼睛,仿佛聽到最離奇、最荒誕、最荒謬的故事。
一絲羞愧在阿布拉的心底蕩漾。她聽聞關(guān)于阿德金斯傻、呆、遲鈍、愚魯?shù)膫餮?,但始終不相信,因?yàn)榘⒌陆鹚故前⒌陆鸷鸵恋辖z的兒子。這兩個(gè)人的兒子怎么可能是那樣的人?!
她不相信。
此刻,阿布拉動搖了,懷疑了。
或許那些傳聞是真的。
奧斯汀臉上的笑容凝滯變形,隨即恢復(fù)到前一刻樣子?!拔沂遣皇清e了?”一個(gè)無人看見的疑問在他的心頭翻騰。
“馬爾格離我越來越近,我已經(jīng)能看清它身上緩緩下滑的黏液。從遠(yuǎn)處看,那些黏液讓我不安、惡心,距離近了,它們晶瑩剔透,好似爽口的魚肉凍。我差一點(diǎn)撲到馬爾格的身上,痛痛快快地吃一頓?!?p> “嘔——,嘔——,嘔——,”安德魯干嘔著,臉色煞白。
彼得比他好不到哪里去,雖然沒有發(fā)出一絲聲響,臉色卻更難看。阿奇爾漲紅了臉,緊緊抿著嘴唇,厭嫌地盯著阿德金斯的側(cè)臉,仿佛后者就是一只流著黏液的馬爾格。
阿布拉輕輕地?fù)u了搖頭,等她醒悟過來,又有點(diǎn)懊悔自己的反應(yīng)。
“親愛的阿德金斯,你可以略去這些微妙的細(xì)節(jié),我們以后再慢慢討論。眼下的重點(diǎn)是,你究竟是如何用這些樹枝殺死高階馬爾格的?”奧斯汀似乎也失去耐心,或者說愈發(fā)懷疑自己的猜測。
“哦,園長。馬爾格離我越來越近,”阿德又重復(fù)一遍說過的話。
“我從亂七八糟的想法中回過神,發(fā)覺自己終于可以動了。馬爾格張開四條胳膊,想要抓住我。我向后退去,右腳踩到一根樹枝或者石子。我極力保持平衡,手忙腳亂地晃來晃去,最后還是摔倒在地?!?p> 阿奇爾的嘴角歪到一邊,一副意料之中的表情。
“馬爾格朝我撲過來,陰森的大嘴巴對準(zhǔn)我的腦袋。透過大張的嘴巴,我看見它的咽喉處懸著一個(gè)紫色的肉囊,肉嘟嘟的,看起來挺好玩的樣子。”
“呃——,”奧斯汀干咳一聲,慈祥的臉上閃過一絲淡淡的紅暈。
“阿德金斯,說重點(diǎn)!”阿布拉低喝一聲。她不僅失去耐心,還感到尷尬難堪。她在奧斯汀園長面前力薦阿德金斯,才讓他獲得試煉的機(jī)會。
“哦,阿布拉阿姨?!卑⒌陆鹚乖俅螕狭藫项^皮,好像在認(rèn)真思索。“然后……然后馬爾格就死了,我說完了?!?p> “死了?!”
“死了?!”
“完了?!”
幾道裹挾著憤怒、暴躁、抓狂的的驚呼聲回蕩在奧斯汀園長的辦公室之中。
浮云古
求推薦,求收藏,謝謝