九年義務教育畢業(yè)起到現(xiàn)在,我從擁有強烈表達欲望的少年,變成了平日默默無聞的成年人。網(wǎng)絡上紛繁復雜的信息充斥著我們的生活,他既教育了人,使人知道,又忽略了我們有時并不真正懂得這些東西。
人類社會誕生至今,交流和信用始終扮在社會進程中演著重要的角色。我們業(yè)務并不太了解語言和文字的具體演化關系,但是我們的確明白文字在一定程度上影響了我們自身,乃至整個中國。
不知道你們是否和我一樣,我對語言文字的學習映像最深的是小學語文的課后作業(yè)。那時候我經(jīng)常為要抄十幾遍的拼音、詞語和成語而苦惱,不明白為什么要這樣做??偸窍M芩⒁幌伦泳蛯懲炅耍蛘哂腥藥臀覍懲?。雖然這種愿望從未實現(xiàn)過,但是他對我的影響卻異常深遠。
深夜降臨的時候我總會想,想象跨越千年的源遠流長,漫長的歷史歲月幾乎改變了包括漢字讀音在內的中華大地上的一切,唯一改變不多的大概就是漢字本身了。
有人說以前的字不長這樣啊,現(xiàn)在的漢字確實經(jīng)過演變,但是漢字的本質并沒有改變。他仍然是中國人的象形文字,仍然是表意的。
我從小學作業(yè)到現(xiàn)在說話寫文字,甚至想象也是通過漢字本身的,他是如此偉大支撐起了整個中國社會的運行,他是如此平凡,我們每日都在使用它。
我曾經(jīng)和我的室友說英語是一門粗糙的語言,在很多方面根本比不上漢語。他問我為什么,我說:“英語的發(fā)展歷程就是這樣的,英倫三島被許多國家征服過,這一方面導致了他們詞匯的繁多,比如豬是農(nóng)民飼養(yǎng)的,而豬肉確實上流社會所食用的?!?p> “其次在日不落帝國時期,大量的殖民地形成了大量的俚語和各種具有地方特色的讀音,比如印度英語。整個英語匯集了大量的單詞和各種不同的讀音,每年新誕生不知道多少新單詞,還好現(xiàn)在是互聯(lián)網(wǎng)社會,不然過個多少年就會變成不知道什么語言了?!?p> “另外,現(xiàn)在英語的標準化面臨一個非常大的難題,你說這個標準是美國來定還是英國來定呢?而且就像法國人,根本不屑于說英語?!?p> 我說英語并不是說英語不行,只是說英語的大規(guī)模使用與其本身的優(yōu)劣并無太大關系。我以前讀過一些所謂公知的文章,現(xiàn)在看來大部分并不清楚社會發(fā)展與文化的關系,或者懂裝不懂。
馬克思說的很明白,生產(chǎn)力決定生產(chǎn)關系。西方所謂民主在沒有對應生產(chǎn)力的國家就是一劑毒藥,老大哥的倒掉為我們樹立了一座不朽的警示碑。
但有些人總是喜歡將文化與社會發(fā)展混為一談。將中國人過去一段時間的落后歸咎為中國人的文化不行,中國人的有深厚的劣根性,這些人都她媽是放屁。幸虧漢字沒有字母化,否則我們就有可能像韓國人一樣,名字是這樣的:韓文(中文)。
月月如夢
隨便寫寫