101章 翻譯成功
接過這數(shù)張婉若無物的紙張,她答應(yīng)當天就去實驗室研究,拓印測量拍照后,明天就還給他。
從頭到尾沒說過一句話的男子,在離開時卻說了一句話:
“你可以嘗試拿著冥想一下再還我?!?p> 胡晨晨覺得有些莫名其妙。
但受人所托,忠人之事,還是回實驗室做好了備份,并用圖像識別技術(shù),把拍好的照片按照字句切割成無數(shù)個小字,一統(tǒng)計,然后發(fā)現(xiàn)中間有很多重復的字出現(xiàn)。
又用自然語言識別技術(shù),以漢字字典為字庫,嘗試排列組合,找到每頁上字和字之間的相互依存關(guān)系,最后,計算機為每頁翻譯出一些奇怪的口訣樣的字句。
其中還涉及到一些穴位丹田之類的字眼。
因此,胡晨晨懷疑這是一本醫(yī)書。
不知道怎么地,胡晨晨摸著這些絲滑的紙張,就想再進行一次記憶力訓練,想把這些翻譯過來的莫名其妙的句子和紙張上的原始字用記憶宮殿的方法背下來。
這一背,居然從頭天晚上十點,背到了第二天早晨七點多,吃完早飯后,想休息一下,等男子來拿回原件和翻譯件。
結(jié)果,多年養(yǎng)成的睡前回憶一天所學的習慣,讓她不自覺地在背誦記憶宮殿里的內(nèi)容,并進入了冥想狀態(tài)。
然后,她沒有發(fā)現(xiàn),此時,她的手串又發(fā)出溫和的青光,桌子上的紙張則發(fā)出柔和的白光,兩種光在空氣中融合在一起,變成了燦爛的綠色,并把胡晨晨整個人包圍了起來。
這個狀態(tài)持續(xù)到有人敲門,把她吵醒的時候,才消散了。
胡晨晨剛醒,發(fā)現(xiàn)自己居然很精神了,一看時間也才過去三個小時,但她就是覺得接下來二十四小時她不睡也依然會精神抖擻。
打開門,發(fā)現(xiàn)是昨天的委托人。
因為實驗室對細菌嚴格控制,所以,她還是連忙把原件和翻譯件拿出來給了他。
男子看到翻譯件,有點激動,感謝連連,并留下了自己的聯(lián)系方式,保證以后有什么事都可以聯(lián)系他。
看名片上某某公司董事長的頭銜,以及這所全球可以排進前五百的證券公司,胡晨晨有點懵。
而男子明顯有點迫不及待,急切的道別離開了。
但走得時候,還是提醒了胡晨晨一句:
“記得經(jīng)常冥想?!?p> 弄得胡晨晨感覺莫名其妙。
但每天睡覺前,她還是忍不住開始冥想了。
并且每次冥想的時候,她都會不自覺的背誦翻譯文,但腦子里顯現(xiàn)出來的卻是原件上的字的模樣。
后來,也許是慣性吧,她開始習慣于晚睡早起,每天的睡眠時間越來越短,從原來的八個小時,到七小時,六小時,五小時,四小時,最后,固定在了三個小時。
盡管如此,她還是每天精神抖擻,天天感覺自己可以打死一頭牛。
她不知道原因,最后只能歸結(jié)到最近天天睡前冥想上。
而她的視力和聽力也大幅提升了,有時候在實驗室,不用顯微鏡,他居然也可以看到不少細胞了。
聽力,則是在茶水間就可以聽到隔著一個房間外廁所里的聊天聲。