在那久遠的尚未有文字記錄的年代,古代的人類往往會有各種各樣稀奇古怪的信仰,正如我在前言中所說的,那代表了人類最初的野心和幻想,也代表了人們最初的對自然界的恐懼。
古老的神祇被創(chuàng)造了出來,但并不能展現(xiàn)出任何力量,它們只存在于人類的想象之中,因此祭司們逐漸對這些神祇失去了敬意,篡改它們的設(shè)定,融合不同的教義,僅僅為了方便自己行事。
大多數(shù)的神靈最終都被遺忘,被拋棄,只有極少數(shù)...
在那久遠的尚未有文字記錄的年代,古代的人類往往會有各種各樣稀奇古怪的信仰,正如我在前言中所說的,那代表了人類最初的野心和幻想,也代表了人們最初的對自然界的恐懼。
古老的神祇被創(chuàng)造了出來,但并不能展現(xiàn)出任何力量,它們只存在于人類的想象之中,因此祭司們逐漸對這些神祇失去了敬意,篡改它們的設(shè)定,融合不同的教義,僅僅為了方便自己行事。
大多數(shù)的神靈最終都被遺忘,被拋棄,只有極少數(shù)...