因為文中有好多名字為英文名翻譯過來的,對于一些人名字其中的含義,小晨認為有必要解析一下,如果哪位讀者大大對于那個人物的人名有疑義,可以向小晨詢問或是在書評區(qū)提出,小晨一定盡全力予以解答:)
費爾(fear,意為:危險,突然的不幸):魔界十三個王族之一的血族之王,因犯下界規(guī),被魔界之皇全族流放異界,卻因為傳送陣的意外出錯,來到了圣地凱麥特,制造了桑一生的悲劇。
曼德(Mind,意為:頭腦,精神):魔界血族十大長老排名第六。
阿魯卡多(Alucard,德古拉Dracula的逆寫):優(yōu)雅而高貴的吸血鬼王子(半吸血鬼,禁忌之子),實力強大的魔劍士,善用一切魔法道具,至于為何能夠使用貝爾蒙特家族中人才能夠使用的圣鞭,我想就不用多說了吧?
另外加上炎炎畫的一個阿魯卡多的圖吧,實在是強,而且小晨認為非這副畫不足以體現(xiàn)阿魯卡多的優(yōu)雅高貴。
因為找不到炎炎授權,只好給個連接了。
奉上連接如下:
阿斯諾爾(Acinorev,維羅尼卡Veronica的逆寫):比阿魯卡多年紀還要大的吸血鬼,存活了九千年之久,不知何原因,力量尚未覺醒,還屬于超低等級吸血鬼,然而借由血統(tǒng)的關系,誰也無法料定其覺醒后力量會去到什么地步。