埃爾的皇帝躺在地上,那雙眼睛一直盯著奈維特,慢慢地,慢慢地的閉上了。
他接受的事實超乎自己想象,甚至顛覆了自己的認知,一直以來知道的現(xiàn)實,一直以來對這個世界的認知。他變的無法理解,似乎完全看不懂這個世界。
奈維特感到世界正在扭曲,扭曲了現(xiàn)實,扭曲了一切,連同自己存在的意義也在扭曲著,他感到茫然和失措,像是失明的盲人無論做什么都無法看見,無論做什么,都找不到方向。
...
埃爾的皇帝躺在地上,那雙眼睛一直盯著奈維特,慢慢地,慢慢地的閉上了。
他接受的事實超乎自己想象,甚至顛覆了自己的認知,一直以來知道的現(xiàn)實,一直以來對這個世界的認知。他變的無法理解,似乎完全看不懂這個世界。
奈維特感到世界正在扭曲,扭曲了現(xiàn)實,扭曲了一切,連同自己存在的意義也在扭曲著,他感到茫然和失措,像是失明的盲人無論做什么都無法看見,無論做什么,都找不到方向。
...