卡瑟琳不得不承認,野蠻人是相當強悍的對手。他們擁有不弱于惡犬們的強壯身體,以及靈活的身手,而且智力也不差,遠強于只知道依靠本能行事的惡犬們。
在受到第一輪沖撞攻擊后,野蠻人們立刻自發(fā)組織起了防衛(wèi)體系,不再盲目地向前沖。別看他們赤手空拳,卻敢空手硬接龍虱戰(zhàn)士的沖擊。因此第二輪沖撞的戰(zhàn)果就小了許多。雖然那些硬接沖撞的野蠻人都付出了斷手斷胳膊的代價,但成功地瓦解了龍虱們的攻勢。龍虱戰(zhàn)士...
卡瑟琳不得不承認,野蠻人是相當強悍的對手。他們擁有不弱于惡犬們的強壯身體,以及靈活的身手,而且智力也不差,遠強于只知道依靠本能行事的惡犬們。
在受到第一輪沖撞攻擊后,野蠻人們立刻自發(fā)組織起了防衛(wèi)體系,不再盲目地向前沖。別看他們赤手空拳,卻敢空手硬接龍虱戰(zhàn)士的沖擊。因此第二輪沖撞的戰(zhàn)果就小了許多。雖然那些硬接沖撞的野蠻人都付出了斷手斷胳膊的代價,但成功地瓦解了龍虱們的攻勢。龍虱戰(zhàn)士...