“溫迪斯……這位‘風的使徒’的詩歌果然很有韻味。”羅捏起身,走到伊戈爾身后,夸贊道:
“‘蒲公英’會隨風飄揚,落在廢土世界的每一個角落,加上‘風信子’如少年般的溫雅氣質(zhì),很美。這些能賦予人類溫柔和寧靜的植物我只在聯(lián)邦南境,比如水域省見過。相對于全年冰天雪地的極寒領域。我想,新風鎮(zhèn)是這片土地留下的最后的溫柔了吧?!?p> “話是如此。我還是要強調(diào)一點,《風之呼喚》并不是抒情詩,而...
海博之波
最近節(jié)奏有些慢,主要還是為了第二卷整體做鋪墊。