第九十九章 貝斯特商店
但不一會(huì)兒,一個(gè)更引人注目的事件發(fā)生了。
韋斯萊先生和一個(gè)金發(fā)的男人打了起來,吸引了很多人的注意。而弗雷德和喬治還在一旁擊掌歡呼,鼓舞地喊:“揍他!爸爸!”
克勞尼回頭往玻西的方向望去,發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)消失不見了。
“先生們,行行好——行行好!”店員無奈地喊——這些打起來的顧客已經(jīng)撞到了一個(gè)書架上,把好幾本書給撞下來了。
克勞尼也學(xué)著哈利他們最初的姿勢在人流中前行,不一會(huì)兒距離事故現(xiàn)場很近了,而這時(shí),一陣?yán)茁曀频慕泻熬捅l(fā)出來。
“散開,先生們,散開!”
是海格,這個(gè)巨人似的男人踏著滿地的書大步地走了過來,周圍的人流給他讓了一個(gè)道,他一把就把韋斯萊先生和那個(gè)金發(fā)男人拉開了。
他們說了些什么,這件事情就偃旗息鼓了。那個(gè)金發(fā)的男人把一本破舊的書塞到金妮的手里,就掙脫了海格的手臂,帶著另一個(gè)小一號(hào)的金色腦袋頭也不回地走了。
“是德拉科?!笨藙谀嵴J(rèn)出了那個(gè)背影。
如果是這樣的,那那個(gè)大一號(hào)的金色腦袋,就一定屬于盧修斯·馬爾福了。
海格帶著一行人走出了書店,而店員卻沒敢攔住他們——他被海格的身材嚇到了——他的個(gè)頭才剛到海格的腰部呢!
只見他大聲地嘆了口氣,然后認(rèn)命地拿起了魔杖開始指揮書本們回到自己原本的位置。但他很快就發(fā)現(xiàn)了有些書即使他沒有施法,他們也乖乖地漂浮起來,甚至上邊的灰塵和腳印也消失不見了。
“哦,謝謝你,這位小姐?!彼芸炀桶l(fā)現(xiàn)了這個(gè)熱心人,“真的太謝謝你了?!?p> “這沒什么,先生。”她笑盈盈地說,“這只是舉手之勞?!?p> 他們很快就把雜亂一灘的景象收拾地整整齊齊了,書店又變得井井有條。
這位店員先生眼尖地看到了她手上提著的這一堆的書,然后非??焖俚貙⑦@一打書提了起來:“我得給你打折!”
“那我就恭敬不如從命啦!”
等她走出書店,店門口已經(jīng)沒有任何一個(gè)她熟悉的身影了,不過由于簽售會(huì)還沒有結(jié)束,人們還是絡(luò)繹不絕地從四面八方涌來。她撓了撓頭,然后繞回了麗痕書店隔壁的那家正展示著一些精美禮品的店面。
這家店被大量的棕木色所占據(jù),展架們有序地排列在一起,每個(gè)物品都被規(guī)規(guī)矩矩地或直立或躺倒著地?cái)[放在那里。室內(nèi)的光線并沒有因?yàn)榇T大的的店面而減少了光的散射——反而非常的明亮。
幾盞明黃色的大燈在太陽落下前就已經(jīng)早早地開始工作了。有個(gè)別的人因?yàn)橄胍h(yuǎn)離過于擁擠的麗痕書店,反而拐了個(gè)彎也一同走到了這家店里,但卻不自覺地停下了自己原本的高聲交談。
幾位穿著西服的侍者站在不同的柜臺(tái)旁,面帶微笑地等待著新顧客的來臨。
“今天生意怎么樣?”她熟稔地到了店面的后臺(tái),然后找了個(gè)地方坐下。他們能夠透過眼前的這篇單面鏡看到店內(nèi)的人來人往,但從外面看,這只是一面普通而又不透明的玻璃墻。
“還不錯(cuò)?!惫衽_(tái)里的男人停下了手里的活計(jì),也坐了下來,“畢竟是開學(xué)日,很多家長也愿意為了孩子加一點(diǎn)兒小錢來買一根更適合他們的鋼筆——更何況我們還有配套的其他文具出售。”
“我就說嘛。”克勞尼笑了起來,“這一切也多虧了菲利普先生您的營銷方案呀!”
“主要是你的想法好?!蹦腥送屏送扑慕鸾z眼鏡,棕色的眼中閃過了一絲光亮,狐貍似地長眼慵懶地瞥了過來,“我也沒想到這些麻瓜的小玩意兒能這么暢銷?!?p> “沒有人會(huì)拒絕更加便捷的事物。”她對著菲利普胸前扣著的鋼筆努了努嘴巴,“如果一個(gè)事物比另一個(gè)事物的適用方式更便捷省事,而且效果也相似,甚至更深一籌,即使昂貴,也會(huì)有人愿意為他付出的?!?p> “誰說不是呢——”菲利普好心情地瞇了瞇眼睛。
“我只是來逛逛。”克勞尼把他搭上她肩膀的手撇了下去,“我一會(huì)兒還有別的事情呢?!?p> “不坐下來喝杯茶什么的?”
“那就不必了。但是今晚我們可能還會(huì)小聚一下?!笨藙谀嵴f,“我們這兒新來了一位在霍格莫德村的新店長,得介紹給大家認(rèn)識(shí)一下。”
“老實(shí)說。”這位年輕的先生臉上浮現(xiàn)出了一種非常微妙而狡猾的笑容,通常這種笑容會(huì)讓觀者感到來自表情作出者的不懷好意,但放到了他的臉上卻變成了一種痞笑,“如果不是知道你還是個(gè)學(xué)生——”
“有錢賺就好了?!笨藙谀岵灰詾橐獾目吭趯儆谒哪菑埡谏钠べ|(zhì)單人沙發(fā)上,“我們有資金、有人脈——也有點(diǎn)子,這不就足夠了?”
“是的,是的?!狈评諢o趣地轉(zhuǎn)回了他的柜臺(tái),“你說的沒錯(cuò),小姐。”
但不一會(huì)兒,他又轉(zhuǎn)回了他黑色的腦袋,那雙棕色的眼睛直勾勾地透過透明的鏡片審視著這名歲數(shù)尚小的小女孩:“那你們還打算做‘那個(gè)’嗎?”
“這并不是什么大事?!迸⒆匀坏靥痤^和他對視,手上在把玩著大拇指上的那個(gè)純色的戒指,“材料行業(yè)就是這樣,誰有材料,誰就有資本。我既然擁有了場地,也有人需要,為什么我不能夠加入進(jìn)來呢?”
“還是那句話,菲利普?!迸⒕従彽芈冻鲆粋€(gè)微笑,“有錢大家一起賺,如果連入場都不讓,那就不能怪被排斥的人找新的辦法了?!?p> “如果還是行不通的話?!彼f,“我自己也有制造線,只不過那樣太耗費(fèi)時(shí)間和我個(gè)人的精力了。”
“那我就先預(yù)祝你成功了?”年輕的店長微微地附下身子。
“這當(dāng)然是必須的?!笨藙谀岚阉麅A斜地身子輕輕地往后一推,把這根快要倒下來的木棍擺靠到一旁的柜子上,“那我就先走了?!?p> “等一下啦?!狈评諢o奈地聳了聳肩,這時(shí)才從一個(gè)木質(zhì)矮柜里掏出了一個(gè)大袋子,“你之前交代我要給你留下來的特供品和樣品——你不帶去了嗎?”
“如果我真的忘了的話。”克勞尼回頭把這個(gè)袋子接了過來,“那我一定會(huì)怪你的?!?p> “那我可以今晚的時(shí)候帶過去?!?p> “滑頭!”
“那你是小滑頭。”
克勞尼一點(diǎn)兒也不想和他打嘴仗,拎著袋子頭也不回地走出了店門后的這個(gè)儲(chǔ)藏間。這時(shí)候和她一同進(jìn)店的人手上已經(jīng)提了滿滿一大袋的物品了。
他們手上的大紙袋上都印有貝斯特的花體名和他們特有的LOGO,線狀的花瓣和枝葉勾結(jié)在一起,荊棘科的枝條們相互纏繞,構(gòu)成了一個(gè)渾圓的標(biāo)志。
江河VV
其實(shí)在這里就已經(jīng)可以看出來玻西的態(tài)度了。 而這種性格的男孩子在這個(gè)階段,與家庭的矛盾也確實(shí)是必經(jīng)之路。 家人們家里出了點(diǎn)事,小孩給老師用鉛筆扎手了==