第一百九十一章 瘸馬
她的狗聽話極了,和一般的狗一樣聰明,并不是什么傻蛋。
狗的服從性總是比貓好的,突突雖然總是懶洋洋的,但是對她幾乎言聽計(jì)從。讓他握手他就不會躺下,甚至還學(xué)會諸如翻滾、裝死之類的技能。
嘿!誰說老狗不能學(xué)會新把戲!
布萊克先生雖然能夠聽懂她說話——她猜的,畢竟每次她認(rèn)真的和布萊克先生說話的時(shí)候,她那雙毛茸茸的貓耳朵總是會轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的,尾巴也會不自覺地晃動。
雖然他總是裝作什么也沒聽見的樣子——他只是不想這樣做而已。
克勞尼終于明白為什么人們總是鐘愛犬只而見到流浪貓時(shí)就要把他們趕走了。和布萊克貓貓相比,不來圖真的像個(gè)天使一樣。
不單是如何擺弄都不會揮舞狗狗全給她一巴掌,還是可以隨時(shí)隨地讓人躺在他肚子上睡覺,這都是布萊克先生從來不會給她的待遇!
狗的壽命很短暫,體型越大的狗越是這樣。艾伯特小姐不知道布萊圖的生命還剩下幾年,但他看上去已經(jīng)度過普通狗的生命的一半了。
“唉...”艾伯特小姐嘆了口氣,“聽西爾瓦努斯教授說,布萊克先生身上有貓貍子的血統(tǒng)呢,所以才大的這么離譜。”
“魔法生物們的壽命普遍都很長。”克勞尼說,“你看上去和魔法狗狗一點(diǎn)兒關(guān)系都沒有,你并不是純白色,也沒有兩條尾巴。”
“如果到時(shí)候你要走了的話,布萊克先生一定會很難過的?!?p> “當(dāng)然,我也沒有說我不會難過的意思?!彼悬c(diǎn)兒難為情地摸了摸狗頭,“你是一只好狗,布萊圖,我希望你活的久一點(diǎn)?!?p> 布萊圖半躺在草地上,把頭往后歪,動作非?;诹锪锏难劬锩嬗幸淮蟀攵际茄郯?,看起來格外的無辜。
聽完她的話,布萊圖友好地舔了舔她的手背。
她在這一刻終于有點(diǎn)兒布萊圖的身份已經(jīng)從“布萊克先生的狗”轉(zhuǎn)換成“艾伯特家的狗”的那么一點(diǎn)兒感覺了。
她得承認(rèn),最早的時(shí)候她只是因?yàn)椴既R克先生看起來非常想要一只屬于他自己的小弟,才勉強(qiáng)來看看這只發(fā)臭的大狗的。
能夠得到一只如意郎狗對于一只貓來說是非常難得的事情。
但是現(xiàn)在她想,如果布萊圖是她家的狗,也是非常不錯(cuò)的。
他們可以一起散步,就像帶著布萊克先生一樣哪兒都可以帶著他。
布萊圖不吵不鬧,也不會因?yàn)樵谝粋€(gè)地方呆的太久就不耐煩,或者因?yàn)閷τ谥車h(huán)境的恐懼就胡亂地叫。他看起來就像是天生的伴侶犬。
克勞尼想把這個(gè)世界上很多美好的詞語都放在布萊圖的身上。狗真的是這個(gè)世界上非常美好的生物——之所以不是最,是因?yàn)檫€有布萊克先生這個(gè)世界上最美好的貓咪捏!
布萊克先生的背毛豎起,只用四只腳的腳尖運(yùn)動,足背都拱了起來,然后怪異地歪著頭從老遠(yuǎn)的樹叢里面鉆了出來,然后一個(gè)跳躍糊到了狗臉上。
緊接著是克魯克山。
他們看起來一點(diǎn)兒也不正常。
她從布萊圖的臉上看到了一種寬容的慈祥,她從沒想過能從一只狗的臉上見到這種情緒。
這有點(diǎn)兒詭異。
這只大狗頂著兩只巨貓沉重的腳印,開始追著他們玩起了追逐游戲。
瘋狂的布萊克先生從不會顧忌弱小的人類...
克勞尼盯著自己手臂上被貓爪拍出的一個(gè)白色印子,腦海里頭突然浮現(xiàn)出了早前的一則新聞:男子家中突然腹痛,經(jīng)醫(yī)院檢查,胃壁破裂,罪魁禍?zhǔn)拙尤皇羌抑信芸嵝∝垺?p> 她連忙翻過身子,直直坐了起來。
“是啊,是啊,貓咪真是非常擅長以小博大的動物。”艾伯特小姐懊惱地檢查自己脆弱的身體是否在巨貓攻擊下頭完好無損。
不一會兒,不來圖就含著布萊克先生碩大的頭躺倒在了草地上。
將近一個(gè)月的好食材把他養(yǎng)的膘肥體壯,全然沒有當(dāng)初流浪的跡象,連原本干燥枯竭的毛發(fā)都變得油光水滑了起來。
十月底,艾伯特小姐得到了一個(gè)噩耗——她從小在馬場里頭認(rèn)識的那頭弗里斯蘭馬因?yàn)橥裙枪钦奂磳⒈话矘匪溃褐獣粤诉@個(gè)消息的達(dá)妮芙立馬飛信回家,想要約她在有空的時(shí)候前往吊唁。
“只是一個(gè)腿骨骨折而已?!卑匦〗悴粷M地皺起了眉頭,一邊給好友回信,一邊自言自語,“這有什么呢?”
這確實(shí)有什么。
在沒有魔藥的介入下,對于一匹脆弱的馬兒來說,這是幾乎致命的傷害。高頭大馬的骨折一般都是粉碎性的。而由于馬匹的特殊生理結(jié)構(gòu),他們沒法在傷病的恢復(fù)期得到很好的休息。
只要他們的腳骨受傷,等待他們的不是延遲而加劇漫長的死亡,就是即刻的郁郁寡歡。
生骨水對于任何動物來說都是一種福音——但在魔法正式向普通人開放前,沒有任何一個(gè)麻瓜能夠享受到這種福音。
于是她又加了一封信:
親愛的爸爸媽媽:
近來安好,爸爸媽媽。弟弟妹妹們也過得好嗎?我寄過去的好夢藥水是否對他們有幫助?
我有件事想要求助你們。
聽達(dá)芙妮說:瑪麗即將被馬場安樂死。
我想我有別的辦法。
不知道能不能請你們幫助我把瑪麗買下來呢?你們知道的,我還有個(gè)農(nóng)場在蘇格蘭,她還在青壯年時(shí)期呢!如果就這樣結(jié)束的生命的話就太過可惜了。
價(jià)錢一切好說,近年來我賺了一點(diǎn)兒小錢。
就先和你們道謝啦!>Wo
愛你們的,克勞尼。
好在艾伯特夫婦對于這名早慧的女孩幾乎有應(yīng)必答,馬場由于馬匹即將報(bào)廢,竟然沒有收取任何的費(fèi)用。
“這樣就省了一筆安樂死的錢?!蹦莻€(gè)紅發(fā)的粗獷男人爽朗地大笑起來,“如果你們覺得可以的話,就拿去把。不然填埋的費(fèi)用也要好大一筆呢?!?p> “老實(shí)說,”他誠實(shí)地說,“我并不覺得她會康復(fù)?!?p> “這只是小女的一番心愿。”艾伯特先生油滑地回復(fù),“她很喜歡這匹小馬,在我們的能力范圍內(nèi),還是希望嘗試一下的?!?p> “按照約定,你可不能讓它變成馬肉,老兄。”馬場主說,“但是治療費(fèi)我不會掏的?!?p> “哪能呢?”艾伯特先生與他握了握手,示意卡車上的工人把這匹馬搬到上頭。
卡車運(yùn)輸?shù)慕K點(diǎn)是距離這兒不遠(yuǎn)的一個(gè)小農(nóng)場,艾伯特先生暫時(shí)租借了一餓廢棄的馬棚。
等馬匹安置好后,他拔下了一枚銀幣上頭騎士手中的劍。
只聽“嘭”地一聲,一只丑陋的妖怪就出現(xiàn)在了他的面前。
“妮妮。”艾伯特先生沖著這只大眼睛、沒有毛的生物點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“很榮幸見到您,先生?!比f能的家養(yǎng)小精靈摸了摸自己頭上并不存在的虛汗,長途幻影移形看起來對她而言似乎沒有一點(diǎn)兒困難。雖然要做一些準(zhǔn)備。
瑪麗被這種怪異的生物嚇了一跳,馬臉向四處張開,五官到處逃竄,似乎下一秒它自己就能夠起身逃走了。
艾伯特先生嘗試安撫這匹馬的頭,但是它太驚慌了。
扭過頭就像用馬嘴去叼這個(gè)陌生人的手指。
家養(yǎng)小精靈用指節(jié)敲了敲它的腦袋,肉眼可見的,它的眼皮就開始打顫了,不一會馬匹就沉沉地睡了過去。
這看上去真是顛覆人們的認(rèn)知。
艾伯特小姐雖然在魔法學(xué)院學(xué)習(xí),但幾乎從未在家里頭使用過這種神奇的力量——因?yàn)槟硞€(gè)保密法的緣故。這是他第一次眼睜睜地看著這種神秘的魔法奏效。
確實(shí)會讓人的恐懼感油然而生。人們對于自己無法掌控的力量、生物有這個(gè)天然的畏懼和擔(dān)憂。
如果這只怪獸——他們叫做家養(yǎng)小精靈,并不是他最為熟悉的女兒的“雇員”,他一定會在第一時(shí)間就想法設(shè)法把這種怪異的生物用任何方式處理掉。或者遠(yuǎn)離她。
“那就暫時(shí)先這樣了?!卑叵壬鷽_著妮妮點(diǎn)了點(diǎn)頭,“麻煩你了?!?p> “為先生小姐工作是我的榮幸?!蔽餮b革履的小精靈彬彬有禮地鞠了一躬,被擦的锃亮的小皮鞋在骯臟的草垛上頭輕輕地跺了一下,頃刻間就消失的無影無蹤。
艾伯特先生左看右看,馬廄里頭的一粒煙塵都沒有被激起。
只剩下草垛里頭被壓出的的一匹馬的形狀,依稀能夠讓人辨認(rèn)出這兒曾經(jīng)躺著一匹高頭大馬。