看著一眾面試官,周七對高秘書長點點頭后,就站在后面,讓肖陽上前,進行自我介紹:
“各位領導好,我們是橫鎮(zhèn)電臺的主播,我是肖陽,這位是我?guī)煾担芷摺?p> 這一次面試兩個人的反常操作,顯然是有特殊安排的,所以氣氛非常不一般。
一個面試官面色嚴厲地擺手:“你們是干什么的我們都知道,可你知道自己是為什么來這里嗎?”
肖陽畢竟年輕,第一次面對這種場合,也是緊張地不敢說話,周七這時才站出來,昂首回答:“我國的文化事業(yè)發(fā)展需要我?!?p> 提問的那個中年面試官微微一愣,對旁邊的人笑了笑:
“誒,這小伙子口氣倒是不小?!?p> 幾個面試官都是呵呵地訕笑起來,覺得周七傻得有些有趣的樣子。
畢竟其他人面試時遇到這個問題,大部分都是說:“我申請加入廣電協(xié)會,是為了給我國的文化產業(yè)做貢獻?!边@個人竟然說“我國文化事業(yè)發(fā)展需要我~”這不是狂得沒譜,就是傻得可愛了。
深知周七風格的高秘書長在旁邊干咳一聲給眾人介紹道:
“這個周七,就是之前我跟你們提到的那個,說要弘揚傳統(tǒng)文化的那個年輕人,他不光是歷史功力非凡,對于傳統(tǒng)詩詞也是非常有研究,可以用詩詞寫流行歌曲,大大推廣了詩詞文化,最近那個《蘭亭序》可是非常有影響力的,書協(xié)那邊特別推薦了他過來……”
國內的書協(xié),作協(xié),音協(xié),劇協(xié)……等各種文藝協(xié)會實際上都是廣電協(xié)會下屬部門,高秘書長讓書法協(xié)會方面給周七寫了一封推薦信,也讓他可以避嫌。
聽著這話,高秘書長身邊那名一直面色嚴肅的中年婦女卻是瞇起了眼睛:
“嗯,我聽過一些這個小同志的傳聞,這位小同志,你那個現(xiàn)場創(chuàng)作詩詞歌曲,應該是唱片公司的宣傳手法吧?”
這個問題是所有面試官心里的想法,他們都不相信有人能在廣播節(jié)目上幾分鐘時間,就能古詩詞寫一首流行歌出來。
高秘書長卻是皺眉道:
“彭主任,你雖然不支持中心的傳統(tǒng)文化路線,但也不該否認來面試的小同志,這樣借題發(fā)揮不好吧?”
周七看著兩人話中帶刺的意思,就知道這個被稱為彭主任的中年婦女,應該是支持與國際文化產業(yè)接軌路線的那一派的,和高秘書長有廣電協(xié)會內部的路線之爭。
其實原本江浙省廣電應該是有一套完整計劃,想自上而下的改革各個旗下廣播電臺和電視臺的陳舊思想,要鼓勵創(chuàng)新路線的,沒想到被他《明朝那些事兒》造成了一個傳統(tǒng)文化風潮,加上肖陽老爹的影響力,所以才轉變了路線,改由主要走國內傳統(tǒng)文化路線了。
但是“國際文化接軌派”這邊支持者,卻還是不死心,就更不希望他周七加入廣電,給高秘書長助威了。
果然就看那位彭主任淡淡地笑了笑:
“你看老高,我就是說說我的看法,你還急眼了,小同志,你自己說,你是真能現(xiàn)場那詩詞寫歌嗎?”
這句問話背后明顯就有挖了一個坑,周七聽著卻是冷冷一笑:
“好問題,如果我回答‘不能’,就等于打高秘書長的臉,如果說‘能’,你是不是想借機現(xiàn)場出題,讓我當場寫歌,給我難堪?這位彭主任我應該跟你不認識吧?這么刁難我的有必要嗎?”
周七說這話時,臉上帶著一絲嘲諷的意味,讓那位道行高深的彭主任也是臉色微微變了變,明明她給周七挖坑,怎么變成周七反過來質問她了?這年輕人膽子不小啊?
高秘書長早見識過周七的風格,在旁故作嚴肅道:
“小周同志,你注意你口氣,這是在面試你,而不是你拷問領導?!?p> 彭主任卻是呵呵笑了起來,饒有興致地看著周七:
“既然這位小同志都這么說了,那我就現(xiàn)場出一題吧,總不能辜負了高秘書長這么強烈的推薦你的期待吧,各位你們說是不是?”
說著也不給周七繼續(xù)說話的機會,直接拿出一張早就準備好的紙,沿著桌面推過去,盯著周七的眼睛沉聲道:
“這首詩,你來譜個曲試試。”
肖陽在旁邊心驚膽戰(zhàn)地替周七接過那張紙,只是看了一眼,頓時就差點忍不住要罵人了!
啥玩意!全英文的!
人人都知道周七是擅長中國的古詩詞,你卻給他一首英文詩,兩種語言韻律和發(fā)音都不相同,這分明是故意刁難了!
肖陽實際上英文不錯,日常用語也沒問題,但很明顯,這紙上的根本不是日常用語,而是一首古典英文詩?。??
把一首古典英文詩,填曲子做成歌,這么短的時間?哪個中國人能做到???
明顯這位廣電的副主任彭娟,就是不想讓他們加入廣電。
那個中年婦女面帶嘲諷地問道:“怎么?看不懂嗎?你不是很懂古詩詞嗎?”果然就這點文化水平,連英文都不懂。
高秘書長也遠遠看到紙上滿滿的英文,頓時也是有些怒了,低聲道:
“彭主任,這種古典英文的詩歌,只怕國內沒人能譜曲成流行歌吧?”
“也是?!迸碇魅尾[著眼睛有些得意地笑了笑,攤開手:
“英文詩歌的辭藻優(yōu)美,只能是國外的音樂人才能把他歌曲化……”
話里的意思分明是說,西方古典文化比國內傳統(tǒng)文化要優(yōu)秀……
可還沒等彭主任要炫耀西方文化的多么有格調,周七就從嘴角里不屑“嗤”了一聲:
“區(qū)區(qū)葉芝的詩,倒是寫的還行,意境還算及格,不過英文翻來覆去就那幾個淺白的詞語,比我國唐詩宋詞的差遠了,沒什么意思,至多就跟國內的木心差不多吧……”
彭主任眼神微微一變,這個周七竟然一眼就看出這首詩是葉芝的,還知道木心的詩?
“你把葉芝和木心想比?”彭主任聲音突然有些莫名的情緒波動:“你看得懂這首《當你老了》嗎?”
“行吧,別廢話了,我看不看得懂,你聽就行了?!?p> 周七也懶得跟這個女人糾纏了,反正只要穩(wěn)住高秘書長,他進廣電協(xié)會就沒問題,也無需給這個彭主任面子了,直接拿起吉他輕輕彈奏起來。
簡單的和弦聲下,周七就用低沉的嗓音唱了出來:
“當你老了,頭發(fā)白了~睡意~昏沉~~”
當周七極有韻味的歌聲一出,彭主任的嘴巴微微張開了, 這個周七竟然把英文翻譯成了中文歌詞???
要知道葉芝的英文原詩原本就是自有韻律,你翻譯成中文,就完全要重新斟酌字眼,重新創(chuàng)作自己的韻律發(fā)音,怎么會好聽呢?可偏偏周七的歌聲卻是動聽至極!
“當你老了~走不動了~”
“爐火旁打盹~回憶青春~
“多少人曾愛你青春歡暢的時辰~
“愛慕你的美麗~假意或真心~
“只有一個人還愛你虔誠的靈魂~”
“愛你蒼老的臉上的皺紋~”
面試官里以為自己是面試個菜鳥,此刻才發(fā)現(xiàn),他們根本是面試個boss級的人物啊……!