首頁 二次元

從訃告作家到舊日支配者

第九十二章 活在童話集里的阿努比斯

從訃告作家到舊日支配者 烏粉絲 2756 2022-06-30 08:00:00

  “我猜,在你看到這個名字時,是不是第一反應想起了太陽神教的那位守在冥河之前的阿努比斯神?”

  “這真和我八歲時第一次看到這個故事時的反應一模一樣。”

  “只是很可惜,這是個美麗的誤會?!?p>  “在我族中典籍中先輩的批注里,也曾探討過這件事。最后,他們全體認為,這兩個人物只是同名而已。”

  “原因之一是,在兩個不同的神話敘述里,這兩個阿努比斯的形象是截然不同的?!?p>  “在太陽神教神話里的阿努比斯神是位狼頭人身的超然存在,而在我族典籍畫像里的阿努比斯卻是位身體佝僂白發(fā)蒼蒼的老人。”

  “原因之二,也是最關鍵的原因則是,智者阿努比斯的故事第一次在吉卜賽國流傳的時候,太陽神教神話敘述里的阿努比斯卻早已在傳說中存在百年?!?p>  “而智者阿努比斯的為人所知,則多虧遙遠東方一名叫做伊莎的智者的個人創(chuàng)作?!?p>  伊莎,大陸最廣為流傳的童話故事《伊莎寓言》的作者。

  菲尼克斯的信里再次出現一個萊恩熟知的人名。

  這位智者伊莎的經歷頗為傳奇。

  相傳伊莎生活在三千年前的東陸愛琴海聯(lián)邦。

  據說他原本只是個出生于東陸某個小國牧羊人家庭的貧民。

  在他的童年時期,他甚至還是一個啞巴,只能發(fā)出奇怪的聲音,用手勢表達他的意思;再加上他長得又矮又丑,鄰居都認為他是個瘋子。

  而伊莎直到十歲時,才學會說話,但是后來他被一名鄰居欺騙,被當做奴隸賣到鄰國一名貴族那里。

  后來的日子里,伊莎被轉賣多次,最后來到了愛琴海聯(lián)邦。

  而在最后一任主人里,伊莎終于因知識淵博,聰穎過人,博得主人喜愛,獲得自由。

  據說《伊莎寓言》里的大部分故事便創(chuàng)作于他在最后一任主人那里為奴的時期。

  再后來,伊莎環(huán)游世界,為人們講述他的極富哲理的寓言故事,最后因觸怒某位出訪愛琴海聯(lián)邦的外國使節(jié),慘遭殺害。

  萊恩初來這個世界時,為了更加融入社會,閱讀了不少可以稱為通識的著作,其中自然也包括貴為這個世界最廣為人知故事集之一的《伊莎寓言》。

  而萊恩清楚地記得,《伊莎寓言》并沒有任何所謂的阿努比斯故事。

  “我猜你現在一定很疑惑為什么沒有在《伊莎預言》里看過阿努比斯的故事?!?p>  “我族中典籍恰好對此有過解釋,七丘之國那位著名的凱撒大帝曾經收集全國的故事典籍,將之編纂成冊,這其中當然也包括大名鼎鼎的《伊莎預言》。而這個冊子便是大名鼎鼎的《巴別書》”

  “而在編纂的過程中,出于更好引導民眾的目的,負責編撰的那位智者刪減了不少故事。而不湊巧,智者阿努比斯的故事恰好是被刪的眾多故事之一?!?p>  七丘之國,又一個存在于古代,現已分崩離析的龐大帝國。

  大陸歷史之久早已不可考究,在這漫長的歷史里,有諸多國家如璀璨星辰般涌現,然后大多最后消失在歷史的塵埃里。

  而在這些國家里,七丘之國始終是那顆最無法被人所忽略的星星。

  這不僅是因為這個古老帝國曾經占據大陸三分之一的領土,更是因為它在某種程度上甚至影響了全大陸的人類文化。

  而如今被作為全大陸通行語言源頭的第歐根尼語之名便取自七丘之國一位智者的名字。

  第歐根尼語之所以能有如今的地位,更得益于七丘之國那位著名君王凱撒大帝的大力推行。

  “當然,并不重要。現在還是讓我們重新說回這個智者阿努比斯的故事。”

  “伊莎的故事里,多是以動物為主角,少有以人類為主視角的故事。而智者阿努比斯的故事便是這其中的例外?!?p>  {“阿努比斯生活在古代的某個小國。他是這名小國的宰相?!?p>  “而這名小國的國王在某次戰(zhàn)爭中俘虜了鄰國的國王,將鄰國領土成功納入自家版圖?!?p>  “鄰國國王歸降后,對阿努比斯的主君百般奉承,甚至將自己的棋子主動送給阿努比斯的主君?!?p>  “阿努比斯的主角自然對鄰國國王的表現很是滿意,于是后面決定將鄰國國王放回自己的過度?!?p>  “阿努比斯知道這件事后,第一時間便去勸阻自家主君?!?p>  “他認為這個鄰國國王是個不可多得的人才,一旦將他放回自己的領土,遲早有一天會帶著軍隊前來報復?!?p>  “阿努比斯的主君當然不相信阿努比斯的勸阻。在他看來,鄰國國王已經完全向他臣服,絕對不會再生二心。”

  “事實上,這位主君甚至認為阿努比斯的話都是無稽之談,一個為了活命都愿意主動獻出自己妻子的人明顯就是個軟蛋。”

  “這樣的人即便回到自己的國度,也必將成為人們嘴里的笑柄,又怎么能夠服眾,更別說有機會復仇,擊敗如今已如日中天的己國呢?!?p>  “這時伊莎見自己多次勸阻之后,主君不但不相信他的話,甚至開始對他漸漸疏遠后,便做了一件不得了的事情?!?p>  “他命令自己的奴隸殺了自己,并將自己的眼睛挖出來掛在王都城墻門頭?!?p>  “據說他死前的原話是‘既然主君執(zhí)意要放走那人,那么亡國命運不可避免。既然遲早要亡國,我作為主君的臣子,也免不了殉國的命運。既然早死晚死都是死,不如現在就將我的眼睛掛在城墻,我要親眼看著那人殺進國都?!?p>  “后來,他的主君聽說了這句話,勃然大怒,說了一句‘既然阿努比斯這么堅信他的預言能夠成真,不如讓他一家人一起見證這個不可能發(fā)生的事情?!?,接著便命令手下將阿努比斯的十二個兒子全部殺死,將他們的眼睛一起挖出,掛在城墻上,與他們父親的眼睛相伴左右。”

  “后來,如阿努比斯所愿,鄰國國王在十年之后果然率軍攻入王都。而就在鄰國國王攻破城門的那一剎那,據說阿努比斯連同他那十二個兒子的眼睛在那一剎那發(fā)生異變,變成石頭嘭的一下從城門上墜落?!?p>  “阿努比斯的那位君王知道鄰國國王攻入城門后,知道大勢已去,便焚燒王宮,自焚而死。而鄰國國王為了報復這位君王當時對自己的羞辱,將君王的所有子女全部活活燒死。””

  “后來,那位國王知道阿努比斯的事情之后,命令手下將那些石頭全部收集起來,供奉在王殿之中,以此提醒自己一定要多聽大臣的意見,不要重蹈那位自焚君王的覆轍?!?p>  “只是很可惜,人類的共性便是健忘?!?p>  “在這位國王老年時,他終于還是犯了那位自焚君王同樣的錯誤,他因不聽自己最忠心的大臣勸諫,犯下了一個大錯,導致自己被幾個手下大臣軟禁在王宮之中,最后被活活餓死?!?p>  “而在他死之后,阿努比斯和他幾個兒子眼睛變就的石頭也在某次宮廷內亂中,徹底消失不見?!?p>  “這便是《伊莎預言》里關于阿努比斯的全部故事?!?p>  “如果故事只是到此為止,這最多只是說明一個智者為了討主人歡心杜撰了一個有趣的故事?!?p>  “一切的轉折發(fā)生在伊莎死后五十年。”

  “當時的愛琴海聯(lián)邦國王因為窮兵黷武,導致國庫空虛。”

  “這時為了獲得更多金錢支撐他發(fā)動下次戰(zhàn)爭,國王打起了死人的主意?!?p>  “他開始命令手下士兵大肆挖掘周邊古墓。然后在某次挖掘活動中,他們挖到了一塊存在于幾百年前的石碑?!?p>  “石碑中同樣記載了那位智者阿努比斯的故事,故事在大體脈絡上竟和伊莎所說,有著驚人的一致。不僅如此,在古墓主人的自述里,他甚至稱阿努比斯是他生前最好的朋友?!?p>  “這一切的一切都說明了,阿努比斯的故事并非伊莎杜撰,而是真實存在的?!?p>  “而阿努比斯之眼也正是在此時,第一次出現在真實的歷史記載中。”

  “是的,那位古墓主人的陪葬品里,恰好就包括了傳說早已下落不明的阿努比斯之眼。”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南