第七十六章:剪輯月色
這無(wú)邊荷香月色………
荷塘之上,彌望甜甜的葉子。葉子出水很高,像亭亭旳玉女靜坐安詳。
層層葉子之間,零星點(diǎn)綴著白花,有裊娜(niǎo,nuó)多姿的樣貌,有羞澀難解的玉朵花香;正如一粒粒的明珠。
又如碧天星月,璀璨星河。又如出浴美人。玲玲精致,不解風(fēng)情。
微風(fēng)片刻,送來(lái)縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓之上縹緲歌聲震蕩耳邊。
你看,那葉子與花之間也有一絲顫動(dòng),像閃電般,霎時(shí)傳過(guò)荷塘一邊,無(wú)影無(wú)蹤。
葉子本是肩與肩緊密挨著,這便宛然有了一記凝碧波痕。
葉子底下是脈脈(mò)的流水,悄無(wú)聲息的流淌著。還遮住了不能見(jiàn)一些顏色;此時(shí)葉子卻更見(jiàn)風(fēng)致了。
月光如流水一般,靜靜地瀉在這片葉子和花上之上。薄薄的青霧浮起在荷塘里。
葉子和花仿佛在牛乳中洗過(guò)一樣;又像籠著輕紗的夢(mèng)。
雖是滿(mǎn)月,天上卻有一層淡淡的云,
所以不能朗照;但我以為這恰到好處——酣眠固不可少,小睡也別有風(fēng)味。
月光是隔了樹(shù)一照而來(lái),高處叢生的灌木,落下參差斑駁的黑影,
峭楞楞如鬼一般;彎彎的楊柳稀疏倩影,卻又像是畫(huà)在荷葉之上。
塘中的月色并不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵婀(ē)玲(英語(yǔ)violin小提琴的譯音)上奏著的名曲。
荷塘的四面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近,高高低低都是樹(shù),而楊柳最多。
這些樹(shù)將一片荷塘重重圍住;只在小路一旁,漏著幾段空隙,像是特為月光留下。
樹(shù)色一例是陰陰的,乍看像一團(tuán)煙霧;但楊柳豐姿,便在煙霧里,也辨得出。
樹(shù)梢上隱隱約約的是一帶遠(yuǎn)山,只有些大意罷了。
樹(shù)縫里也漏著一兩點(diǎn)路燈之光,沒(méi)精打采的,是渴睡人的眼。
這時(shí)候最熱鬧的,要數(shù)樹(shù)上的蟬聲與水里的蛙聲;但熱鬧是它們的,我什么也沒(méi)有。