想了又想,因為“陸譯”的譯字和“盛時亦”的亦字同音,有時候為了區(qū)分叫法會有些麻煩,再加上為了接下來要出場的“陸譯”的堂哥“陸聿”,為了加強兩人名字上的寓意,我還是決定給他改一下名字,改為“陸懷”。
聿懷是指篤念之意。
這樣兩人的名字也會更有來意一些。
不好意思,是我之前起名字的時候沒做好打算,十分抱歉。