第四十六章 作戰(zhàn)計(jì)劃
一場血腥的殺戮從十月開始一直延續(xù)道十月底。
接下來,陸陸續(xù)續(xù)的第四起、第五起、第六起。
死者分別遺失脾臟、肝臟、腎臟。
與其他幾次相比,第六起的拋尸地點(diǎn)非常隱秘,沒有之前那般明目張膽。
兇手似乎是在實(shí)驗(yàn)什么?
可還沒等蘇格蘭場的警察想出個(gè)所以然。
第七起、第八起、第九起、第十起。
十月的倫敦仿佛深陷地獄。到處充斥著鮮血的腥味。
蘇格蘭場的警察們瘋了般的疲于奔命,忙活了半個(gè)月,他們都快要把整個(gè)倫敦翻了遍,可就是一點(diǎn)線索都沒有。
兇手難道真如傳聞中的,是個(gè)魔鬼?
無影無蹤,無月的夜晚,一場殘忍的盛宴過后只留下一堆又一堆令人惡心的肉渣。
時(shí)間進(jìn)入了十一月。
從本月開始。
那個(gè)兇手似乎停止了行兇,再也沒有目擊兇殺案的案例。
幾乎所有人都松了一口氣。
但只有蘇格蘭場的警察,緊繃的神經(jīng)愈發(fā)的敏感。廳里的氣氛已經(jīng)降至冰點(diǎn)。
雖然他們沒有在接到關(guān)于兇案的報(bào)警。
但從十一月開始,倫敦各處約90個(gè)分局。包括自治市警局,陸陸續(xù)續(xù)的接到了有關(guān)各類人士的失蹤報(bào)案。
數(shù)量正在與日俱增。
危機(jī)根本沒有減弱,反而愈發(fā)嚴(yán)重,壓抑的令人喘不過氣來!
...
唐寧街十號,首相辦公室。
哈克先生陰冷著臉,耐著性子,聽著面前那個(gè)穿著滑稽的中年女人,莫不精心的解釋當(dāng)前事態(tài)。
“總之,就是這樣,此次倫敦襲擊事件是由一伙他國巫師犯下的,英國魔法部已經(jīng)派出傲羅,全力搜剿兇手。你們負(fù)責(zé)配合我們就好?!?p> “砰!”
沉靜的辦公室里突然傳來一聲巨響。
那是哈克先生砸桌子的聲音。
能把這位著名老好人逼到這種地步。不得不說這次事件鬧得太大了。
下議院已經(jīng)連續(xù)召開好幾次緊急會議,反對黨已經(jīng)聯(lián)合后座議員準(zhǔn)備對他發(fā)起不信任投票。
一旦投票通過,他就沒臉再坐在這個(gè)位置上了。
“21名英國公民,21?。?!”
“我不管你們那個(gè)所謂的福吉部長到底是蠢,還是他對英國民眾根本毫不關(guān)心?!?p> “我警告你們,你們所有人。立刻全力追查真兇,盡快給我,給女王,給英國民眾一個(gè)交代?!?p> 哈克先生憤怒的吼聲響徹整個(gè)辦公室。
就連一向給首相先生使絆子的漢弗萊爵士都被這一幕嚇到了。
他蠕動著嘴唇,假意的整理著領(lǐng)帶,以掩飾自己慌亂的內(nèi)心。
“夠了!”
一身毛絨絨粉紅色開襟毛衣,頂著一張寬闊、皮肉松弛的女人突然發(fā)出一聲少女般的嘶吼。
隨后她揚(yáng)著腦袋,盯著哈克先生皮笑肉不笑的說道:“你應(yīng)該尊重魔法部,尊重福吉部長?!?p> “哼!”
這個(gè)討人厭的女人,不斷的挑逗著在場眾人的神經(jīng)。
哈克先生冷笑著說道:“尊重是自己爭取來的,以魔法部所表現(xiàn)的無能,這很難贏得我的尊重。”
“閉嘴!”
烏姆里奇的聲音尖細(xì),皮肉松弛的臉隨著她劇烈的情緒變動而漲紅。
她抽出魔杖,如同被踩到尾巴的貓,用著那標(biāo)志性的尖銳的聲音喊道:“不要一而再,再而三挑釁魔法部,更不要挑釁我?!?p> “你這個(gè)低賤的麻瓜,我...”
她的話音未落,首相辦公室的大門就被人一腳踹開。
邦德的先生舉著手槍,帶領(lǐng)著一隊(duì)精銳特工闖了進(jìn)來。
“女士,放下你手中的魔杖?!?p> “你們膽敢...”烏姆里奇的話音再次被打斷,不過這次打斷她的是9毫米子彈。
火藥的爆破聲響徹整個(gè)首相辦公室。
子彈瞬間擊中了她的手腕。
伴隨著烏姆里奇的慘叫聲,還有邦德身后的幾位特工的腳步聲。
他們飛快的撲了上去,從腰間取出特制的口塞,直接粗暴塞進(jìn)了她的嘴里。
之后則是特制的眼罩、耳塞再一次剝奪了她的視覺和聽覺。
其中一位特工則是嫻熟的拿出一根注射針,幾人搭伙,控制住她的身體,鎮(zhèn)定劑隨即扎進(jìn)了她的手臂。
幾位的配合迅速且老道,很明顯不是第一次敢這種事了。
不過抓捕一名巫師那還正是頭一回。
這一切只在電光火石之間。
作為指揮官的邦德先生,臉上依舊的冰冷,但是誰都能看的出來,那冷峻之下隱藏著難以壓抑的歡喜。
與巫師的正面沖突,作戰(zhàn)部理論演習(xí)過無數(shù)次。但是這無論如何都比不上一次實(shí)戰(zhàn)。
這一次,證明了巫師也不是無敵的,在現(xiàn)代火力面前,他們的身體并非無堅(jiān)不摧,而且只要失去魔杖,大部分巫師幾乎與常人無疑。
這點(diǎn)在安東尼寄給首相先生的情報(bào)里,有詳細(xì)的說明。
“收容作戰(zhàn)很成功!”邦德先生,指揮著人手,將烏姆里奇活捉。
他們將人放在準(zhǔn)備好的擔(dān)架,四肢牢牢固定。
抬了出去。
迎接她的將是位于軍情六處的秘密監(jiān)獄。
就位于總部大樓之下,哪里沒有燈光,沒有聲音,除了空氣以外,什么都沒有。
絕對的孤寂,絕對的安全。
被關(guān)押的犯人甚至?xí)谝惶靸?nèi)失去時(shí)間概念。
“先生,您這樣的做,我不得不提醒您非常的危險(xiǎn)?!币慌缘臐h弗萊先生有些看不下去了,他望著邦德先生與他的精銳特工離開的身影,側(cè)過身面朝首相,帶有威脅口吻的說道。
“哦!算了吧!漢弗萊,難道我還還要詳細(xì)做個(gè)行動報(bào)告,然后提交內(nèi)閣審議,最后送達(dá)下議院審批?”
“人民的領(lǐng)袖,就是需要在危機(jī)時(shí)刻做出迅速的、不容置疑的、果斷的判斷?!惫讼壬鷵]了揮手,提前堵住了漢弗萊即將說出口的那一套陳詞濫調(diào)。
“您說的很對,我非常贊同,然后呢?您有沒有考慮過那個(gè)所謂的魔法部的報(bào)復(fù)呢?”
“報(bào)復(fù)?”哈克先生瞪著眼睛,一時(shí)有些愣住,不過很快他就反應(yīng)了過來,強(qiáng)裝鎮(zhèn)定的說道:“會嗎?”
“呵呵!”
漢弗萊爵士微微一笑,什么也沒有說,拿起手上的一摞的文件起身離開。