羽躺在地上看著英文電影。
“年年給該死的四級送錢,這是第幾次了?”
“不太清楚。三次?”
“四次!holy shit!”羽站起來,“作為共產(chǎn)主義的接班人,你我就不該學這種東西,堅決抵制美帝資產(chǎn)階級的文化腐蝕?!彼盐业臅鴬Z過去扔到一邊。
我伸手摸了回來,不再理會羽。盯著四級詞匯書,第一個是什么來著?“abandon!abandon!”羽又開始背起來,對,abandon【注1】。
我看著天空出奇的藍,藍的就像一面鏡子一樣,我趕快把我的想法告訴了羽,他仔細地想了一下,回答:“倒也沒錯。”
“但為什么沒人說天空像一面鏡子,就寫文章,或者電視劇里,用這個形容,你懂的。”
“或許大家都錯了。”羽撓撓頭,繼續(xù)念《般若波羅蜜多心經(jīng)》一樣地叨叨著單詞。
“可大家是沒錯的。”
“那就是你錯了。”羽不耐煩地回答了我。
“錯在哪?”我追問。
“狗屎,我怎么會知道?!彼麖氐装褧畔?,不念了。
“你說有一天我就跑到天上去,去天上跑步?!?p> “為什么是跑步,騎車不是更簡單一點?”
“你別管,就跑步,然后我就跑,拼了命地跑,手腳抽筋了也要跑?!?p> “跑到上帝的衣柜里去?!?p> “可以,但那也要跑。”
“不過記得跟我向奧黛麗·赫本【注2】問好,告訴她老子愛她?!?p> “如果見到的話?!?p> “那你就去找?!?p> “但我見黃家駒的,還要有羅斯?!咀?】或者拿破侖【注4】,沒時間的!你為什么不自己去?”
“我?我還是干脆一動不動的呆在這里好了。”說完羽就真的一動不動地躺著。
然后沉默。
“喂,說點什么。”羽高聲道。
“額,腦洞大開【注5】?”
我可能見不到黃家駒了。
注1:四級詞匯書多以音序排列,abandon是第一個單詞。
注2:英國女演員,被認為是當時世界上最漂亮的女人,憑借《羅馬假日》獲得了第26屆奧斯卡金像獎最佳女主角獎。
注3:這里指富蘭克林·德拉諾·羅斯福,即小羅斯福,美國歷史上首位連任四屆(病逝于第四屆任期中)的總統(tǒng),推行的羅斯福新政將美國從經(jīng)濟危機中解救出來。
注4:拿破侖·波拿巴,十九世紀法國偉大的軍事家、政治家,法蘭西第一帝國的締造者。歷任法蘭西第一共和國第一執(zhí)政,法蘭西第一帝國皇帝
注5:黑色笑話,指肯尼迪被擊穿頭部而死。