第40章:信
悠揚(yáng)的鐘聲滌蕩四方,鐘聲里,似乎有一種莫名的力量,能夠撫平人心靈的暴躁。
李奧站在通道出口,注視著敲鐘人一下又一下敲打著銅鐘。
三十秒后,仿佛到了時間節(jié)點(diǎn),敲鐘人的身體猛的頓住,手中扶著的鐘杵在停滯在半空,唯剩表面泛青的巨大銅鐘,在緩緩搖動,帶起淺淺的余鐘之聲。
將燭臺在通道出口的地上,李奧雙手握劍,神情謹(jǐn)慎的小步接近著敲鐘人。
在靠近的過程中,李奧雙眼死死盯著對方的身體,同時身體緊繃,做好了隨時發(fā)力的準(zhǔn)備,一旦對方有出手的意思,他會毫不猶豫的發(fā)起反擊。
但令李奧意外的是,一直到他和敲鐘人之間的距離只剩10米,敲鐘人都沒有任何反應(yīng)。
似乎,除了敲鐘這個動作外,他根本不會對外界的刺激做出反應(yīng)?
李奧眼中閃過思索,他沒有繼續(xù)向前,而是站在距離敲鐘人十米的位置,出聲道:“你好,請問你是活人嗎?”
李奧不知道夢境世界的生物能否聽得到自己所說的東煌聯(lián)盟通用語,但除此之外他也不會其他的語言了,只能死馬當(dāng)活馬醫(yī),至少,自己這種有規(guī)律的發(fā)聲,能夠證明他并非被畸變侵蝕的怪物。
發(fā)聲后,李奧凝視著敲鐘人,期待著他的回應(yīng)。
可惜,等了十幾秒,敲鐘人卻并無任何反應(yīng),甚至連動作都沒有絲毫改變,依舊保持著扶鐘杵而立的姿勢。
李奧微微皺眉,考慮了片刻,決定再靠近些看看。
小心翼翼的前進(jìn),很快,他和敲鐘人之間的距離只剩下區(qū)區(qū)3米。
這個距離下,李奧已能清楚看見敲鐘人的全貌。
他穿著兜帽黑袍,因其低垂著頭顱,兜帽的陰影遮掩,使人無法看到他的面容,但裸露在外的手蒼冷而灰白,跟李奧見過的畸形大狗或者農(nóng)夫怪物的皮膚一模一樣。
他也是被畸變侵蝕的怪物?
李奧眼神一凝,握著長劍的雙手緊了緊,但就這時,他看到了敲鐘人所穿黑袍的后背上有個插著一卷羊皮紙的口袋,這讓他剛準(zhǔn)備動手的心思稍緩。
這是,信件?誰放在這兒的?
李奧腦中閃過驚疑。
他踱步繞到敲鐘人的身后,見到敲鐘人依舊沒有反應(yīng)的樣子,便右手執(zhí)劍,用劍尖接近敲鐘人后背的口袋。
在此過程中,他精神高度緊張,哪怕敲鐘人有一絲動作,他都會毫不猶豫的抽身后退。
劍尖觸碰到口袋,輕點(diǎn)在羊皮紙上。
李奧手腕一挑,用劍尖將羊皮紙從口袋中勾了出來,并使其向他所在的方向飛來。
未持劍的左右接住羊皮紙,李奧快速后退,一直退到通道出口,見敲鐘人沒有反應(yīng),他這才放松下來。
李奧沒有第一時間查看羊皮紙,而是撿起地上的燭臺,沿著通道返回教堂二層,回到書房,將房門關(guān)上。
“啪嗒?!?p> 門扉閉合的聲音,讓李奧放下心來。
在沒辦法確定敲鐘人是何種存在前,他可不敢在其附近觀看羊皮卷,萬一就在他分心查看的時候,敲鐘人突然發(fā)起攻擊,那就完蛋了。
所以,他寧愿重新退回教堂二層,來到書房,最起碼,這里有一扇門作為阻擋。
在書桌后的座椅上坐下,李奧放下手中長劍,將卷成一卷的羊皮紙在桌上攤開。
這卷羊皮紙跟先前記錄地圖和日記的羊皮紙相同,卻又不同。
相同的,是它們的材質(zhì),而不同的是,在這卷羊皮紙的表層,有一層摸起來稍顯油膩的隔層,應(yīng)該是某種保護(hù)羊皮紙的東西。
看著攤開的羊皮紙上沒有一絲模糊的字跡,李奧猜測道,而后,他將注意力投向眼前字符面板顯示的信息。
【傳教士·赫爾溫的最后留言】
【在生命走到盡頭之際,傳教士·赫爾溫留下的信件,記錄著他想要告訴他人的話語?!?p> 【拿到這封信的人哪,我是赫爾溫,一個雙手沾滿血腥的罪人……也即是你所看到的敲鐘之人。】
看到這里,李奧瞳孔驟縮。
敲鐘人,竟然就是傳教士·赫爾溫?怎么會?身為馬莉姆第九教堂的主教,他為何會在教堂之頂,還變成了畸變怪物的模樣,不斷的敲著銅鐘?
帶著強(qiáng)烈的疑惑,李奧繼續(xù)向下看去。
【距離上一次女神降下神跡已經(jīng)過去了不知道多久,女神大人啊,我多么希望,您能指引我等迷途的羔羊……】
【畸變已經(jīng)無法阻止,約爾城徹底淪陷了?!?p> 【為了抵抗來襲的蘭洛伊斯騎士和飛龍,護(hù)教騎士團(tuán)全滅,我啟用了教堂最后的祈神術(shù)——永恒天堂,困住了蘭洛伊斯騎士。】
【我不知道永恒天堂能困住他多久,但對我來說,已經(jīng)無所謂了,我的時間,不多了?!?p> 【教堂之外,成千上萬的民眾們,他們將希望寄托在我這個無用之人的身上,但就連我,也在不知不覺間,被畸變侵蝕……】
【意識逐漸朦朧,為了那微不可見的希望,我決定成為敲鐘人,只希望,那淺薄的鐘聲,能帶給民眾一絲安寧……】
【喚神之鐘,能拂拭人心的塵埃,這是我作為馬莉姆第九教堂主教,在生命的最后,所能做的最后一件事了?!?p> 【畸變,是根植于靈魂的污染。為了抵抗畸變,我決定進(jìn)行“純血儀式”,為了保證儀式的成功,我用神術(shù)抹除了自己的靈智,只保留敲鐘的執(zhí)念?!?p> 【看到這封信的人哪,請不必理會我敲鐘的殘軀,這是神對我雙手沾滿鮮血的懲罰。】
【請牢記,一定不要去約爾城,那里如今已成為畸變的溫床。】
【在教堂二層的書房,入門第二個書架的下方隔層內(nèi),我留下了一份禮物,一些能夠?qū)Ω痘兩锏男∥锛?,希望對你有所幫助?!?p> 【如果可以的話,請到圣城的第一教堂,代我向樞密主教菲爾德大人道一聲歉,赫爾溫,辜負(fù)了他老人家的期待。】
【不知是否存在的旅人啊,愿神明賜福于你……】