第0061章 華夏人能有什么重大發(fā)現(xiàn)?
系統(tǒng)的智能在于陳誠都不需要導入自己電腦上的論文,只需要他眼睛跟著看一遍,超級計算機隨即就翻譯了出來。
他挑了其中十幾個句子,又是翻詞典又是用千度翻譯,最終核實超級計算機的翻譯不僅正確,而且流暢。
有了這個神器,他以后就能所有心思都用在搞科研上,再也不用為論文翻譯而擔心了。
翻譯的事情搞定了,陳誠又在到底投哪個期刊上犯難了。
《Natrue》和《Sciense》是全球top2的兩本期刊,頂級期刊的代表,學界的北大清華。它們的區(qū)別是Natrue是大不列國的,Sciense是丑國的,Natrue的影響因子31.48,稍高于,Sciense的40.13.
它們還有一點最大的不同就是,Natrue的稿件一般是兩個編輯審稿,其中一個占90%的意見,另一個占10%的意見。而編輯的權力非常大,往往能直接決定一篇文章送審、返修與接收。
Sciense的稿件在收到投稿以后,首先要通過學術委員會討論,討論以后打分,分數(shù)高的送審。這個學術委員會里的人一般都是某一些領域的大牛,一般打分的時候會有編輯打分以及2~3名學術委員會的大牛打分。
了解到它們在審稿方式上的不同,陳誠猶豫了一會兒,決定選擇Sciense投稿。
Sciense是學術委員會團體審稿,比Natrue的兩個人審稿要公開透明一些。
外國人在學術圈里搞歧視,是沒放到臺面上明說的事實。
出于謹慎,他不得不防著那些人一點。
不光是學術歧視,還有這個全球首次發(fā)現(xiàn)的安全性。
如果先被拒稿,然后國外突然出現(xiàn)另一個研究員發(fā)布這個礦物質(zhì)運轉(zhuǎn)素的發(fā)現(xiàn),那他可就虧大了。
解釋權和話語權都在別人手里,拿什么去反駁?
這不是狹隘,歷史上關于誰第一個發(fā)現(xiàn)的爭端并不少。
就中秋節(jié)、端午節(jié)、泡菜是誰發(fā)明的,這么顯而易見的事,不還有一個不要臉的棒子國到處申訴嘛。
他相信人性之美,并不代表他不揣度人性之惡。
填寫好Sciense的郵箱,陳誠把名為《一種全新的植物礦物質(zhì)運轉(zhuǎn)素的發(fā)現(xiàn)及其理化特性》的論文作為附件傳了上去,然后點擊發(fā)送。
接下來就是漫長的等待,因為按照網(wǎng)上的說法,Sciense的審稿周期一般在10-60天,只能慢慢等。
......
Sciense的實習編輯皮特打開電腦,先泡了一杯咖啡,站在窗邊看馬路上匆匆的行人。
Sciense期刊總部的辦公地點就在華盛盾DC,距離黑宮僅800米。
說是全球最繁華的街道,但偶爾游蕩過街的流浪漢總是給這個城市最真實的注腳。
皮特不到三十歲,在讀化學博士,找了這么個實習編輯的崗位算是勤工儉學。雖然也被叫做編輯,但他的主要工作就是將全球收集到的論文大致讀一遍后,分發(fā)給不同的學術委員會,并安排期討論是否錄用。
在灌滿一肚子咖啡后,皮特才晃蕩著肚子坐在辦公桌前,開始一天的工作。
在處理完一百多封投稿論文的分類和排期后,陳誠的論文出現(xiàn)在他眼前。
“《一種全新的植物礦物質(zhì)運轉(zhuǎn)素的發(fā)現(xiàn)及其理化特性》?”
皮特帶著疑惑點開了論文。
這年頭,植物動物相關的新發(fā)現(xiàn)已經(jīng)被挖掘殆盡,只剩物理數(shù)學還能搞點新花樣出來。
他實習一年多,也沒見過幾封關于植物的新化學物質(zhì)發(fā)現(xiàn)。
然而當他花了差不多一個小時,把論文反復讀了兩遍以后,他陷入了深深的震驚之中。
“WTF!這將會是一個震驚生物學界的發(fā)現(xiàn)!”
皮特激動地在桌上一拍,差點把咖啡杯震落到地上。
作為一個化學博士的他,完全被礦物質(zhì)運轉(zhuǎn)素神奇的現(xiàn)象給吸引住了,絲毫沒注意到論文作者的信息。
加上陳誠論述專業(yè),數(shù)據(jù)充分,條理清晰,根本就不需要改稿就能提交專家審稿。
他連忙將這片論文放進學術委員會審稿的列表里面,然后將它的排序置頂。
“如果這篇論文從Sciense里首發(fā),那么以它將引起的效應來看,必將會把Sciense的影響因子拉高一大截!”
皮特想著,把明天組織學術委員會審稿的會議邀請給七位全球頂尖的化學專家發(fā)了出去。
第二天,專家們都如約而至,七位專家里有四位就在華盛盾DC,可以參加現(xiàn)場會議,另外三位在毆洲只能參加視頻會議。
皮特做好會務準備,連接好了三位外場專家的視頻,然后按捺住激動的心情坐在圓桌后面。
他既是會務,也是秘書,需要記錄專家們的評審結(jié)果。
“hello,everyone?!?p> 坐在中間的大肚子老頭是Sciense學術委員會化學組的專家組組長,弗雷曼。同時他也是Sciense的責任主編。
在弗雷曼跟其余六位專家一一寒暄之后,他才向皮特點了點頭,示意他可以開始討論審核論文了。
皮特將陳誠的論文發(fā)送到了每位專家手中的平板電腦上,然后也在教學電視上播放了出來。
平板電腦是方便專家們閱讀,教學電視則是可以在上面添加標記,記錄專家的修改意見。
“礦物質(zhì)運轉(zhuǎn)素?”剛讀完標題的弗雷曼便皺起了眉頭。
“還有人能在植物里發(fā)現(xiàn)全新的促生長素?”
他敏覺地翻到腳注,查看作者的信息。
“華夏國人?”他詫異地提高了聲量,將正沉浸在閱讀論文中的其他幾位專家驚醒過來。
“華夏人在科學技術上,能有什么重大發(fā)現(xiàn)?”弗雷德笑了笑,端起旁邊的咖啡,悠閑地喝了一口。
“華夏國人還沒有獲得過諾貝爾化學獎的吧?”他繼續(xù)問。
六位專家,有的茫然,有的搖頭。
其中一位專家道:“他們國家才吃飽飯,哪里跟得上咱們現(xiàn)在的技術研究水平?!?p> 弗雷曼的臉上揚起一絲笑容,道:“也是,剛進城的猴子,能模仿抄襲都算是不錯了。”
“也是,連穿衣打扮都是學城里人的。”另一位毆洲的專家理了理自己脖子上的蝴蝶結(jié)。
坐在后面的皮特本想搭話,但忍住了,因為主編是他得罪不起的。
他可以隨時開了一個兼職實習生。
然后幾人邊看論文,邊你一言我一語的調(diào)侃,不時發(fā)出幾聲豬一般的狂笑。
可即便是這樣,隨著他們越往后讀,笑聲越來越低,說話的人也越來越少。
時間一分一秒地過去,現(xiàn)場陷入一片沉寂。
“這真的是華夏國人寫的論文嗎?”
終于,弗雷曼緩緩地說出了這句話。
===大大們,如果覺得還行,能向你的朋友推薦這本書嗎?