第二十二章:鬧事的熊孩子
“真的有寶藏?”
船匠走后,巴博薩狐疑地問(wèn)道。
杰克聞言,頓時(shí)震驚的瞪大眼睛:“我看著像騙子嗎?當(dāng)然有寶藏!”
“在沉船海域?”
“是的,就在那座島嶼上?!?p> 巴博薩仍然在狐疑地看著他,杰克卻突然恍然大般地笑了起來(lái)。
還拍了拍巴博薩地肩膀:“放心吧巴博薩大副,到時(shí)候我也會(huì)分給你一份……不,兩份怎么樣!”
“就這么愉快的決定了,到時(shí)候分你兩份寶藏。”
“哈哈哈……”杰克大笑著,似乎是在嘲笑巴博薩的小心眼。
笑著離開(kāi)的杰克繼續(xù)在碼頭上尋找對(duì)此次航行有幫助的人才。
他可沒(méi)有忘記,在那座島嶼上,還有一個(gè)大家伙在等著他修理呢,只靠幾個(gè)人的話,可開(kāi)不動(dòng)那位壞女孩。
“你相信他的話嗎,比爾?”
“當(dāng)然,他可是船長(zhǎng)?!?p> 沉默的比爾摸了摸鼻子回答。
巴博薩吶吶著:“是啊,他是船長(zhǎng),可船長(zhǎng)也分種類??!”
比如……
杰克·斯派洛的這號(hào)混蛋船長(zhǎng)喵!
趴在船帆桅桿頂上的李維把一切都盡收眼底,對(duì)于巴博薩的懷疑深有感慨。
在跟著杰克三人離開(kāi)幽靈船和海盜王艦隊(duì)后,這幾天李維深刻的認(rèn)識(shí)到,絕對(duì)絕對(duì)不要去相信杰克·斯派洛嘴里說(shuō)出的任何話。
無(wú)論那些話有多么的甜美,那都是隱藏在甜蜜芳香下的毒餌。
總有一天你會(huì)后知后覺(jué)的發(fā)現(xiàn),自己上當(dāng)了!
“喵……”
李維抻了個(gè)懶腰,雖然感受不到太陽(yáng)的溫度,但只是看著它也好過(guò)以前那暗無(wú)天日的日子。
懶懶散散的李維從桅桿上一躍而下,悠閑的奔跑幾下后就追上了在碼頭上亂逛的杰克船長(zhǎng)。
“喵!”
躍上杰克船長(zhǎng)的肩膀,輕輕叫一聲提醒他自己的到來(lái)。
然后李維就控制著仍系在杰克船長(zhǎng)腰間的亡靈繩索抬起一段,在他眼前彎彎繞繞地畫出一副抽象派地交流信息圖。
這是這幾天他與杰克船長(zhǎng)共同努力下的成果。
還沒(méi)來(lái)得及學(xué)習(xí)英語(yǔ)的李維,雖然不知道是什么原因?qū)е滤軌蚵?tīng)懂他們之間的交流,但卻不會(huì)說(shuō)也不會(huì)寫。
沒(méi)辦法之下,他只能與杰克船長(zhǎng)暫時(shí)研究出這么一個(gè)交流辦法。
亡靈繩索在空中組成了幾個(gè)抽象派圖畫后,杰克便看懂了他想說(shuō)什么。
忙點(diǎn)頭回道:“放心吧,我騙誰(shuí)都不會(huì)騙你的,絕對(duì)會(huì)把寶藏中的銀子都給你留下?!?p> “幾幅圖……”
“不不不,我沒(méi)有騙人,答應(yīng)給他們的那份我一定會(huì)分出來(lái)?!?p> “幾幅圖……”
“之后?之后當(dāng)然是回到東印度公司繼續(xù)當(dāng)我的船長(zhǎng)!”
說(shuō)到這里,杰克的臉上就露出了一副苦瓜相:“但我估計(jì)會(huì)賠償給卡特勒·貝克特爵士一大筆錢,要不……”
喵的,想都別想!
“啪!”
亡靈繩索驀然抽向杰克。
躲都沒(méi)處躲的杰克被打得抱頭鼠竄,雞飛狗跳地求饒:“我沒(méi)說(shuō)要?jiǎng)幽愕哪欠?,停,停下……我的意思是要不行就克扣一點(diǎn)……點(diǎn)!”
“一點(diǎn)點(diǎn)也不能克扣,船員們應(yīng)得的那一份必須一分不少的交給他們!”
突然一本正經(jīng)起來(lái)的杰克,先是整理了下被抽打的亂糟糟的衣服,然后表情嚴(yán)肅地對(duì)著趕回來(lái)的船匠點(diǎn)點(diǎn)頭。
最后才道:“你很守信我的朋友!去吧,拿好你的工具,去船那里找巴博薩大副,他會(huì)安排你在船上的位置?!?p> “呃?啊!好的……哦,我是說(shuō),遵從您的命令船長(zhǎng)。”
趕回來(lái)的船匠滿頭霧水地提著工具箱告別杰克,一步三回頭并且用一種擔(dān)憂的表情來(lái)回張望。
“幾幅圖……”
看著繩索組成的交流信息,杰克嘴角抽動(dòng),沒(méi)好氣地回到:“我可以解釋我這是一種行為藝術(shù),現(xiàn)在法國(guó)不是很流行嗎!”
“再說(shuō),要不是你不等我的話說(shuō)完就翻臉,我會(huì)這么狼狽的出現(xiàn)在我未來(lái)屬下的面前嗎!”
“喵——”
李維不再費(fèi)力地操控繩索,只是露出身形給了杰克船長(zhǎng)一個(gè)大大的白眼讓他自己去體會(huì)這其中的意思,接著便從他身上跳下,悄無(wú)聲息的離去。
這邊的杰克還沒(méi)感覺(jué)到身上的幽靈貓離開(kāi),嘴里仍在抱怨著貓咪暴躁的脾氣,并想法子與他約法三章。
只是說(shuō)了很久后都沒(méi)有回答,他才生無(wú)可戀地閉上嘴,長(zhǎng)長(zhǎng)嘆了口氣:“這是賴上我了啊!”
……
離開(kāi)杰克船長(zhǎng)的李維也同樣在碼頭上逛起來(lái)。
雅爾塔港口處于主航線的分支部位,因此這座不大的港口并不是很繁榮,常年往來(lái)這里的也都是一些附近海域的打魚(yú)業(yè)船只。
也正是因?yàn)檫@里的偏僻,才成為了加勒比海盜們銷贓的一個(gè)窩點(diǎn)。
偶爾,在港口街邊的小攤小販那里,會(huì)流出一些不值錢,但卻有著驚奇來(lái)歷的物品。
李維此刻逛的,就是這些看不出具體來(lái)歷、也分辯不出具體功效的商販攤。
他的主要目的,還是想要買一本英語(yǔ)詞典,只是逛了很久也沒(méi)有找到。
“喵的,都是一些文盲,我也是想瞎了心,這破地方怎么可能有……”
“嘩啦……”
就在李維耐心消失罵罵咧咧之際,街尾處突然一陣騷亂傳來(lái)。
“有熱鬧看!”
千萬(wàn)不要低估貓的好奇心,即使他是一只死貓。
李維三步兩步就跑到了熱鬧的中心,只是一看之下卻大失所望。
原來(lái),鬧事者是一個(gè)小孩子。
看年紀(jì)不過(guò)8、9歲左右,穿的破破爛爛像是一個(gè)乞丐,正指著一個(gè)攤販罵著一些很難聽(tīng)的話。
地面上散落著這個(gè)攤販的一些售賣物品,應(yīng)該是這個(gè)小孩掀的。
被指著鼻子罵的小販看上去脾氣很好,即便自己的攤位都被掀翻也沒(méi)有動(dòng)手去欺負(fù)一個(gè)孩子。
周圍的人也在為這位小商販打抱不平,紛紛指責(zé)那個(gè)看上去很憤怒又很倔強(qiáng)的小孩。
“是酒鬼家的孩子,從小就這么沒(méi)有素養(yǎng)!”
“詹姆斯,人家都沒(méi)有與你計(jì)較,差不多得了,一會(huì)兒你那酒鬼-父親又該來(lái)揍你了?!?p> “是啊是啊,看看地上這些摔壞的物件,讓你父親把你賣了都賠償不起。”
“閉嘴!”
叫做詹姆斯的小孩紅著臉,喘著粗氣怒吼道:“你們這些混吃等死的混蛋明白什么,這個(gè)家伙欺騙了我父親,他把我們家族的珍貴文稿給騙走了!”
“啊哈,伙計(jì)們,我聽(tīng)到了什么?老酒鬼諾林頓家居然能被稱作家族??!”
“不不,最好笑的是,詹姆斯……你家的珍貴文稿該不會(huì)是擦屁股用的紙吧!”
“哈哈哈……”
“你,你們……”
西柚的墨
新人新書(shū),感謝捧場(chǎng)!