首頁 二次元

行尸走肉:克萊曼婷回憶錄

第十章 再起波瀾

  自從某一天晚上卡特嘉阿姨說要幫我洗一洗我的帽子之后,我就再也沒有看到過它。

  我在旅館找遍了每個角落,但依舊尋找不到它的身影。我去詢問卡特嘉阿姨,她說是和衣服晾在一起的,但我在衣架上并沒有看到它,這令我很難過,因為這是我爸爸留在我身邊的唯一物品了。

  我原以為我們很快就能出發(fā)去薩凡納,得知肯尼計劃著要去薩凡納的那兩天,我甚至都沒有好好睡上一覺,但那輛房車一直沒能修好,出發(fā)的計劃也就這樣擱置了下來。

  不知不覺間又過了一個多月,大人們已經(jīng)把汽車旅館附近能找到的汽車翻了個底朝天,收獲是豐富的,我們得到了很多東西,包括好幾大桶的汽油,一些槍支彈藥、刀具和衣物,甚至李還為我和達克找到了一盒蠟筆和一沓白紙??夏釋κ占降倪@些汽油視若珍寶,將它們鎖的嚴嚴實實,不許任何人靠近。

  莉莉似乎對肯尼一直想要出走的想法嗤之以鼻,她似乎更專注于維持我們這個團隊的生存,拉瑞的藥再次吃光了,遺憾的是,我們并沒有在車里找到任何的藥物補給,莉莉只得每天督促拉瑞保持好心情,以免他再犯心臟病。我們的食物儲備再次變得窘迫,從那些汽車里收集到很多食物都已經(jīng)變質了,迫不得已大人們只能再次去森林里打獵以獲取食物……

  值得一提的是,我將看到森林中傳來反光的事情告訴了李,他答應我會和馬克他們找個時間去看一看,我一方面希望他們去看看那里有什么,另一方面又擔心他們會不會遇到危險。

  這天,李照常和馬克肯尼三人去森林里碰碰運氣,莉莉坐在房車頂,以便她能第一時間看清周圍的情況,拉瑞正和卡莉修理著圍墻,道格則是在房車的駕駛室里不知道在弄些什么。

  我無聊的在院子里轉來轉去,達克在用蠟筆在紙板上涂著什么,我捂著肚子,感覺有點餓了,但是現(xiàn)在莉莉說因為食物短缺,每天只有一次食物發(fā)放,現(xiàn)在還不到吃飯時間……

  我撿起足球,無聊地踢著,突然,我聽到房車頂?shù)睦蚶虼淀懥丝谏?!有情況!我趕緊蹲下身體,躲在了結實的大鐵桶后面,我們曾做過好幾次這樣的緊急演練。

  “打開門!莉莉,這里有傷者!”李的聲音從圍墻那邊傳來。我驚訝的探出頭:是誰受傷了?是肯尼還是馬克?

  “shit!”莉莉罵了一句,把槍背在身后,跳下了房車?!翱扉_門!”

  道格和卡特嘉合力推開了沉重的大門,只見李扛著一個從沒見過的陌生人沖了進來,和他一起進來的還有肯尼和馬克,落在最后的還有一個年輕人。

  “你還好嗎,李?有沒有受傷?”李大口喘著粗氣,汗珠從他的額頭和臉頰不斷流下,我向他詢問道?!鞍l(fā)生什么事了??”

  但此時李沒有時間回答我的問題,他迅速把他肩膀上的那個中年人放在了小貨車的車斗里,招呼卡特嘉來看看。

  “親愛的,來看看你能治好他嗎?”肯尼跑到車邊。

  “我會盡力看看,天吶,他的腿……”卡特嘉驚訝于他被斧頭砍斷而血流不止的小腿。

  “李!”一邊的莉莉猛然提高了她的嗓門。

  “怎么?”嘈雜的大伙一下安靜了下來,李奇怪的看向莉莉。

  “你到底怎么回事!你不能就這樣帶陌生人回來!”莉莉指著正為中年人包扎的卡特嘉,“你還不明白我們現(xiàn)在的處境嗎?我們沒有多余的物資讓你發(fā)善心!”

  “如果不幫他,他會死的!”李據(jù)理力爭?!拔覠o法坐視不管?!?p>  “那又如何,管我們什么事?”拉瑞滿不在乎的把手里的錘子一扔,“我們的日子已經(jīng)夠糟糕了,你這個蠢蛋!”

  “我們沒有義務為我們見到的每一個生命負責!”莉莉憤怒地指了指庫房,又指了指正在被卡特嘉縫合傷口的中年人,“我們沒有多余的藥品和酒精來幫助其他人,我們現(xiàn)在只需要管好我們自己,懂嗎?”

  “莉莉,”馬克見莉莉停下,勸解道,“他們也是人,像我們一樣在這末日掙扎的人!我們必須團結互相幫助!”

  我看著站在眾人之間的那個年輕人,他的個子很高,看起來似乎是個高中生?此時這個年輕人對莉莉的指責表現(xiàn)的十分驚恐和尷尬,他一直低頭看著自己的腳尖,一言不發(fā)。

  “說得真好聽,”莉莉撇了撇嘴,“我們之所以接納你,就是因為你的那些補給,那么這些人呢,你們身上應該沒有食物吧?”她看向年輕人。

  “emmmm,”年輕人不安地搓著手,面對強勢的莉莉和不歡迎他們的其他大人,他顯得十分局促。“沒…沒有?!?p>  “好了孩子,不用管她,歡迎加入我們?!瘪R克拍了拍年輕人的肩膀。

  我看到大人們又在爭吵了,這個人他現(xiàn)在一定很不好受,他的朋友傷成那樣,他還被莉莉刁難,我想幫幫他。

  想到這里,我上前拉了拉他的衣角:“來看看我和達克的畫吧,別站在這了?!?p>  “啊?我?我想我大概?”他有些手足無措,嘴里含糊不清地說著什么,我把他拉到一邊,“來嘛~!”

  我把他拉到了房車的一邊,達克還在他的木板上涂著什么?!斑_克!”我輕輕喊道。

  “克萊!”達克抬起頭,看到是我之后他很興奮,“你快來看看我的杰作!”

  我拉過一個小圓凳,讓年輕人坐下,我看著達克身前畫成一團亂麻的木板,“這是什么?達克?”

  “是海豚!是游樂園里面的海豚表演!”達克指著一段段線條,一臉的得意。“這是一個皮球!一個海豚!之前我爸爸帶我看過!”

  我聽著達克的喋喋不休,突然有些羨慕:我還沒有見過海豚呢,不知道以后能不能看一次海豚……

  我注意到那個人正出神地看著天空,似乎在想著什么,“我是克萊曼婷,你叫什么名字?”

  “emmmm,”他回過神來,“我是本·保羅,你好克萊曼婷?!?p>  “他是達克,”我向他介紹達克?!傍喿舆_克?!?p>  “你好大哥哥,”達克沖本笑了笑,“你看過海豚嗎?”

  本似乎一時半會還沒有適應這里,他搪塞地‘嗯嗯’兩聲,就又擔憂地看向了車斗里的那個中年人。

  “夠了!今天我不干了!”莉莉的聲音從遠處傳來,我轉過頭,發(fā)現(xiàn)莉莉一副非常生氣的樣子,她把一些東西塞給了李,轉身離開了房車。

  我將一只蠟筆遞給了本,他接過蠟筆,但依舊是一副迷茫的樣子,“克萊,”李不知道什么時候走了過來。

  “怎么了,李?”我站起了身。

  “你的帽子找到了嗎?”李摸了摸我的頭。

  “沒有…”我搖了搖頭,“我和達克搜遍了每個角落,我在想它是不是被風吹到外面去了?!?p>  “我會幫你找到它的,”李說著遞給了我半個蘋果,“你一定餓了吧,吃吧,克萊。”

  我接過那半個蘋果,“哇哦,謝謝你,李,我最愛蘋果了?!彪m然它看起來干巴巴的,但依舊還散發(fā)著蘋果特有的清香。老天,我想我上次吃蘋果的時候還是在我家,在遇到李的那一天。

  李給了我蘋果之后和本聊了起來,本提到他和他的老師,也就是那邊那個中年人,他們來這邊看比賽,結果就發(fā)生了這些事。說著,李將一小盒餅干給了本,“咕嚕~”我轉過頭,發(fā)現(xiàn)達克看著我手中的蘋果,我能聽到他的肚子發(fā)出了咕咕的聲音,但他一句話也沒有說,我想上次他偷餅干那件事一定對他影響很深。

  我看著口水都要流下來的達克,我努力將蘋果掰成兩半,遞給了達克一半。

  “唔,”達克遲疑了一下,還是接過了蘋果,“謝謝你,克萊!”

  我看著大口啃著蘋果的達克,我把剩下的一半蘋果送到嘴邊,輕輕地咬了一口,蘋果已經(jīng)有些發(fā)軟,但仍然很甜,將蘋果吃完,我感覺還是有些餓,但相較于剛剛餓的心慌的感覺已經(jīng)好多了。

  “克萊,”李拿起了我放在木板旁邊的對講機,“它徹底壞了嗎?”

  我點點頭,“道格說它里面有個東西被摔壞了?!?p>  “哦好吧,那你把這個拿給道格看看,看看里面的零件能不能作為替代品?!崩顝目诖刑统鲆粋€布滿裂紋的對講機,給了我。

  “酷!”我驚喜地接過這個對講機,“你在哪里發(fā)現(xiàn)的它?”

  “就是在你看到閃光的那附近,”李盯著我手里的對講機,“當時它就掉在一棵樹下上,邊上倒沒有發(fā)現(xiàn)其他什么東西?!?p>  “我把它倆都給道格,道格能修好它嗎?”我看向正坐在房車駕駛室的道格。

  “老實說,我不知道,但我想道格一定會盡力的。”李站起身,“繼續(xù)跟達克玩吧,我有些事要處理一下?!?p>  “好~”我看著李向卡特嘉走去,他們還在救治那個中年人。

  “抱歉孩子,”過了一會兒,李走到本的身邊,“你的老師他…沒挺過來…”

  “我的天…這…太糟糕了,”本捂著頭,“大家…大家都死了…”

  “放松孩子,你以后就和我們待在一起吧,”肯尼拍了拍本的肩膀,安慰道?!袄?。”

  “嗯?”李看向肯尼。

  “我們…我們得把他處理掉……”肯尼向貨車那邊看了一眼。

  “好吧…”李和肯尼向貨車走了過去。

  “李,很抱歉我沒能把他救活?!笨ㄌ丶巫岄_位置。

  “這不是你的錯,”李看著躺在車斗里一動不動的中年人,“至少…至少我們少了一張吃飯的嘴…”

  “嗷!”突然,躺在車廂里的中年人猛地一個起身,撲向了卡特嘉!

  “見鬼!”李用力扒住中年人的頸部,“把斧頭拿來!快!”

  我吃驚地看著這一切,這個中年人不是失血過多死了嗎?怎么他又?只見李用力推開了卡特嘉,中年人轉而向李撲了過來,“該死的!”李用力和中年人保持著距離,不讓自己被他咬到。

  “砰!”只聽一聲槍響,李感覺身上的中年人癱軟了下來,卡莉將中年人的尸體推到一邊,向李伸出了手,“你還好嗎?”

  “還好,”李接過卡莉的手,站起了身子,“你救了我。”

  “嗯哼?”卡莉將手槍插入褲袋,“我們扯平了?!?p>  “哼!”只見拉瑞大步走了過來,他狠狠踢了地上的中年人尸體一腳,隨即對著李大罵道,“你看看你干的好事!你為什么要把他帶回來,你要把我們都害死才開心嗎!”

  “冷靜爸爸,不然你的心臟!”莉莉攔住了還想繼續(xù)踢尸體的拉瑞,讓他平靜下來。

  這時,我和本也走了過去,肯尼見到本走過來,一巴掌打在他的臉上,“該死的!他被咬了你為什么不說?”

  “什么?!”本捂著臉,“他沒有被咬!”

  “好吧!你沒有被咬的朋友又活了過來,還差點害死我的老婆!”肯尼后怕地又看了一眼地上的行尸尸體,生怕它再一次活過來。

  “什么?等等,你們都不知道嗎?”本捂著臉,“就算沒有被咬,死亡之后也會變成行尸的!”

  “什么?!”眾人都大吃一驚。

  經(jīng)過本的訴說,大家這才明白,不管你是怎么死,病死還是餓死,只要你死了,就都會變成行尸,除非你提前摧毀大腦。

  “也就是說,我們現(xiàn)在都是被感染的狀態(tài)?沒有變成行尸只是因為我們沒死?”李咽了口口水,艱難地說道。

  “是…是的。”本低下了頭,“沒有人例外。”

  我看著自己的雙手:我也被感染了嗎?我將來也會變成行尸嗎?如果我變成了行尸,爸爸媽媽會難過吧……

  “退后!”卡莉的聲音突然傳來。

  我們往外看去,只見圍墻外,兩個男人各自提著一個汽油桶,正在往我們這里張望,看到卡莉持槍對準他們,他們顯得很驚慌。

  “嗨,美女,我們沒有惡意!”為首的男子有著一頭金色短發(fā),他的身材健碩,此時他正向我們展示著手里的汽油桶,“我們只是想要交換一些汽油!”

  “后退!”卡莉不為所動。

  “卡莉?”莉莉看著卡莉,“先等等,卡莉,或許他們也是幸存者。”

  “舉起手來!”卡莉看了一眼莉莉,依舊將注意力放在了那兩個男人身上。莉莉見卡莉不聽自己的話,陰狠地瞪了卡莉一眼,不再說話。

  “如你所愿,”那兩個男人只好將雙手舉起,“我們真的沒有惡意,女士。”

  “你們要油干什么?”莉莉走到圍墻邊,試探性地問道。

  “我們在那邊有個奶牛農(nóng)場,我們要油是為了給奶牛場的圍欄通電?!眽汛T男人回答道,“但我們的汽油最近用光了,而這附近的汽車里的油都被抽走了,我想我們可以做個交易,用食物來換取汽油,如何?”

  莉莉短暫思考了一下,她示意卡莉放下槍,“李,你和馬克去農(nóng)場看看吧,看看情況是不是真如他所說。”

  “我跟你們一起去!”卡莉走到李的身邊。

  見狀,道格想說什么,但還是沒說出口。

  “也好,”李想著倉庫里為數(shù)不多的食物,點了點頭,對壯碩男子說道。。

  “我們會帶一桶汽油去,你們最好別?;ㄕ小!?p>  “好極了,那我們這就出發(fā)吧?!眽汛T男子將油桶丟了進來。

  莉莉讓肯尼將油桶灌滿,遞給了李,“帶好武器,李?!?p>  李點了點頭,我跑了過去,“李!”

  “怎么了,克萊?”李將弩箭背在身后,又接過莉莉遞過來的一只手槍,插入了褲袋。

  “保護好自己!”我看了那兩個人一眼,不知怎么的,我感覺他們不是很友善。

  “我會的!”李拍了拍兜里的手槍?!拔液婉R克能保護好自己,放心吧!”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南