“對,請大家多多...”
“朵朵?”
“多多,一聲。”
拼音其實對于外國人而言真的沒有想象中那么難。
而真正讓這群老外束手無策的,其實是中文的聲調。
這東西吧,主要是如果說錯了,就會讓中文變了一種意思。
然后就會鬧出一些令人啼笑皆非的笑話。
“多多?”
“對,請大家多多...”
“請...打...大家...多多關注安...
“對,請大家多多...”
“朵朵?”
“多多,一聲。”
拼音其實對于外國人而言真的沒有想象中那么難。
而真正讓這群老外束手無策的,其實是中文的聲調。
這東西吧,主要是如果說錯了,就會讓中文變了一種意思。
然后就會鬧出一些令人啼笑皆非的笑話。
“多多?”
“對,請大家多多...”
“請...打...大家...多多關注安...