第四章 冬
冬
在冬日的寒冷中,
我瞥見生命的微笑。
冰封的河流,
靜默的樹林,
都是生活的調(diào)色板,
是寒冷的詩(shī)意。
雪花紛飛,
落在我的掌心,
那是天空的信使,
帶來(lái)了冬的消息。
它們?cè)诳罩恤骠嫫鹞瑁?p> 猶如白色的蝴蝶,
在這寒冷的季節(jié)里,
獨(dú)自演繹著生命的贊歌。
然而,在這冬日里,
我看到了生命的堅(jiān)韌,
看那破冰而出的花兒,
傲然綻放,
無(wú)論冬日如何嚴(yán)寒,
它們依舊熱烈地生活。
我看見陽(yáng)光穿過(guò)云層,
照亮了冰封的大地,
暖流在心底涌動(dòng),
仿佛是春天的預(yù)告。
而那被風(fēng)雪壓彎的枝條,
正孕育著新的生命,
準(zhǔn)備在春天里再次綻放。
這就是冬日的奇跡,
寒冷中的溫暖,
寂靜中的活力,
讓我看到了生命的頑強(qiáng)與堅(jiān)韌。
在冬日里,
我學(xué)會(huì)了欣賞,
欣賞生命的美麗,
欣賞世界的寬廣。
讓我們?cè)诙绽铮?p> 擁抱生活,
迎接新的一年,
因?yàn)槎熘螅?p> 就是春天。
蘇.無(wú)心
如有雷同,純屬巧合