這是聲明。
這本書走到現(xiàn)在本身就是個(gè)奇跡。
這是我寫的第一部網(wǎng)文,稚嫩無比,想法很多,創(chuàng)意很多,但卻局限在“正式”與“不正式”之間的選擇中。也許看到現(xiàn)在的諸君會(huì)覺得,這會(huì)是讓你們打發(fā)夜晚無聊時(shí)間的小作,也許會(huì)有很多人在看了前幾章之后覺得,哇,什么垃圾東西,一點(diǎn)奇幻的套路都沒有、懂不懂什么叫網(wǎng)文三要素?
其實(shí),我可能很明確地告訴你們,下一部小說還是會(huì)是那種你們意想不到的品種。試問后者,你們覺得奇幻該是什么樣子,你們看過幾部國外的奇幻大作?不要告訴我看過,我可以這么說:中國沒有幾個(gè)看過外國的奇幻小說,并且深深喜歡的,你們無非就是看了幾部好看的電影,然后聽說還有小說版的,也想去試著讀讀,可是讀了兩頁之后發(fā)現(xiàn),自己連人名都記不住,更別說你們在之后還會(huì)遇到的問題了。這里,我也不想多說,畢竟現(xiàn)在是個(gè)浮躁的時(shí)代,而我的小作也是浮躁的產(chǎn)物。
還有,我覺得每個(gè)寫作者在寫小說之初都是為了自己心中那點(diǎn)小小的理想,“文章合為時(shí)而著”,小說的存在本是為了反應(yīng)時(shí)代??墒?,我也想跟自己說,大哥,現(xiàn)在是21世紀(jì)啊,你所在的是全中國,也許是全球最大的中文閱讀網(wǎng)站了,能順應(yīng)點(diǎn)潮流嗎?在這里我要檢討,我檢討文章不夠流暢,我檢討語言的挑選太過雜亂,我總想把西方的思維帶到小說中來,可嘗試過后卻發(fā)現(xiàn)不然,根本做不到,我于是又想轉(zhuǎn)變成中國人的思維方式和說話技巧,可是更不行。于是,小說寫到現(xiàn)在都是在糾結(jié)到底寫中國人呢,還是寫外國人。
這個(gè)矛盾一直到現(xiàn)在還沒有解決。
我一直想把奇幻真正地融到中文小說內(nèi),用中國人的思維方式去寫一部外國人的小說,這是個(gè)理想,但就當(dāng)做是個(gè)嘗試吧!謝謝大家陪我到小說的現(xiàn)在,不短時(shí)間了!
還是一樣,也許不盡如人意,但從不段更!