不過,林放也很清楚,所謂的抄,也是有講究的,他首先要考慮的便是兩個世界的文化和風俗的不同,很可能導致一些在前世無比風靡的經(jīng)典作品,拿到這里卻徹底撲街。
就算是前世,因為東西方文化和意識形態(tài)的原因,很多東方人覺的很棒的作品,放到西方世界,大都不能成功引起共鳴,就連在天朝國內(nèi),因為南北方的不同習俗,甚至是方言,都可能造成相同的作品,卻在南北兩地受到的待遇不盡相同。
最明顯的,...
不過,林放也很清楚,所謂的抄,也是有講究的,他首先要考慮的便是兩個世界的文化和風俗的不同,很可能導致一些在前世無比風靡的經(jīng)典作品,拿到這里卻徹底撲街。
就算是前世,因為東西方文化和意識形態(tài)的原因,很多東方人覺的很棒的作品,放到西方世界,大都不能成功引起共鳴,就連在天朝國內(nèi),因為南北方的不同習俗,甚至是方言,都可能造成相同的作品,卻在南北兩地受到的待遇不盡相同。
最明顯的,...