首頁 古代言情

裊裊枯歲以相望

41.談及過往

裊裊枯歲以相望 搖落而衰 1031 2018-12-28 00:32:40

  明月樓從未少了繁鬧。

  逍遙快活、寂寥閑愁盡在此歡聚,今日之恩、明日之仇,此夜皆不覺不計,你我二人便是弟兄。

  此事無悲喜之動。只道喜是南門聿在下頭聽戲。

  她哪里曉得為何而喜。

  那人似聽得入迷,未曾瞧見來人元惎。

  何戲教你如此入迷?

  往前瞧去,才道那曲名:《尋歡記》。

  此《尋歡記》,道是三百年前,東陸南朝一妓子與一貴府少爺之情事。

  相傳那妓子貌美,一日南下,恰與那少爺相遇。那少爺年紀尚輕,未曾見過幾個女子,便是識不得美色之妙處,只瞧那妓子有些姿色,便要被勾了魂,一時傾心不已。那妓子從未見如此關(guān)懷,心中生情,那二人便互許終生。

  可人生哪得如此?只道好景不長。

  許是待的時日長了。

  一日二人同行,恰逢梨花換雪之季,男子在竇江邊偶遇一窈窕女子,又見傾心,故背棄從前的海誓山盟,另作尋歡。

  原本那女子盼著脫離苦海,余生在富貴關(guān)懷之中受享,未曾料想癡情人變了心意。此處境之變?nèi)鐝娜f丈高空跌入無底深淵。后病得日日卜醫(yī)問卦,終也去了。

  那妓子去了,男子未有傷感。許是陰靈有怨,那男子一日忽瞎了眼,此后每至梨花初綻之時,那男子眼中便有血淚流出,瞧著甚是嚇人,因而再無人愿跟那男子。他終是長壽一生,孤苦一世。

  此曲原叫《往夢怨》,意道那事事錯落,卻后改為《尋歡記》,欲是講那虛晃之世,情不能真而惹人啼笑。

  雖聽著像模像樣,可翻了幾朝幾代,越了幾百年歲,誰知這故事有幾分真假,卻有如此多人眷眷不舍。

  但消遣迷惑自己總是好的。

  瞧著南門聿聽得入迷,元惎不免心內(nèi)發(fā)笑。原來你也同他們般對如此東西上興。

  故踱步至他身后,笑道:“原來你喜歡這些?!?p>  南門聿聽著戲,忽被元惎打斷,亦是驚了,回頭一望,發(fā)覺略有不同:

  元惎如二人初次相遇般散著長發(fā)。一身紅裙,裊裊襲襲而擾人心魂。

  只道是這新的皮,教南門聿發(fā)奇:有人愛脂粉容顏,有人喜平凡之姿,反是她不知愛的甚么。

  道是皮相好了皆為迎好獻媚,丑了是要清高造姿。她的皮未現(xiàn)乞好,兇戾四散。你言清高不然,那皮卻有動人之處。竟將一張臉皮畫得只剩詭譎。

  得她發(fā)問,南門聿道:“只因戲中二人年少相遇之境,想起一位故人?!?p>  不曉得他想起的甚,只能見眸中平添幾分悵然。

  “她幼時比那戲中少女更歡悅無憂,只是不能長久?!?p>  看他,元惎似有異感,覺得奇怪。卻也只道:“世事變幻,自然少能長久。”

  “若歡愉不能長久,也便罷了??蔀楹慰嚯y無有絕期?”

  他面色蒼惘,難揩無奈。

  他們從前是否相識。元惎心間徒然發(fā)問。

  “你多想了。怎會無絕期?習(xí)慣了便是了,并非不能承受?!彼鏌o表情。

  南門聿欲要說些甚,卻深知言語詞句蒼白無力。

  萬千思緒,從來只能緘默以概。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南