“不是…嫂子你誤會(huì)我了,我是看你不和我們說(shuō)話,以為你還生氣?!蹦泊溱s忙搖頭。
“沒(méi)什么好誤會(huì)的,我來(lái)軍區(qū)第一天,自己的丈夫就被冠上別人未婚夫的名頭。你的意思是我不但不能躲開(kāi)你,還得笑臉相迎是吧?
拋開(kāi)別的不說(shuō),你是不是應(yīng)該感激我,不但沒(méi)找你麻煩,還一副躲開(kāi)你的模樣,要真讓我和你裝的親親熱熱,你不隔應(yīng)我還惡心呢。”
真特么晦氣,自己不找麻煩,麻煩還找上門了。
...
兩個(gè)仔仔
寶貝們,你們那里都開(kāi)始冷了嗎?仔仔這里都已經(jīng)穿羽絨服了。天氣變化注意保暖哦!