吟游詩(shī)人
索爾頓雅爾看著前方的路,他已經(jīng)走過(guò)了杰爾博格堡,馬上,他就會(huì)到達(dá)瑞泊萊特堡。
希望拉格納國(guó)王不要怪罪我來(lái)遲了。
索爾頓雅爾在自己的心里說(shuō)道,他帶領(lǐng)著50人的兵力,這些兵力對(duì)于這一場(chǎng)大戰(zhàn)來(lái)說(shuō)似乎微不足道,但是,面對(duì)這拉格納國(guó)王的號(hào)召,就算是再少的兵力,他也得前進(jìn)。
“主上,你在擔(dān)心著拉格納國(guó)王的怒火嗎?”他的副官福爾克說(shuō)道。
“是的,我遲到了?!彼鳡栴D雅爾根...