第二十三章 船灣莊園
“阿斯隆鎮(zhèn)為弗依家族封地,子爵領(lǐng)。
家徽為淡青色底紋,白色凱爾特十字和艾爾芙精靈之冠。
現(xiàn)任阿斯隆子爵,莫頓·R·弗依。
莫頓子爵之妹,陳淺珺,莫頓之父戰(zhàn)友生女,上代子爵收為養(yǎng)女,嫁與沃特福德伯爵。
長(zhǎng)女雪莉爾,與斯開(kāi)島的尤瑟納訂有婚約。
次女莉亞。
子,繼承人,小莫頓?!?p> ——雷蒙德·卡森《阿斯隆家往事》
——————
“您好,兩位?”穿著黑馬甲白襯衣的服務(wù)員彬彬有禮地向兩人微微躬身
夏克看了一下寫有桌上寫有食物名稱的木片,向侍者露出“學(xué)院標(biāo)準(zhǔn)”的騎士微笑,說(shuō)道:“兩份香草粉黃油面包布丁,兩份松糕,一份蘋果派。麻煩你了。”
侍者接過(guò)夏克遞過(guò)來(lái)的木片,“先生,松糕……”
“兩份都加雪莉酒。謝謝。”
目送侍者離開(kāi),帕特壓低聲音問(wèn)坐在他對(duì)面的夏克:“喂,你是怎么想的?我們的住所都還沒(méi)有著落,在一個(gè)沒(méi)有熟人的城市立足,還不知道要花多少錢……”
夏克點(diǎn)頭,”學(xué)會(huì)賺錢之前要先學(xué)會(huì)花錢~“
食品全部被端上桌子。夏克拿木勺舀起一些松糕上的奶油,送入嘴中。
“我在家鄉(xiāng)的時(shí)候,就想著要走出國(guó)門...呃...走出漢位面,四處旅行,那種隨心所至的自由自在,想想就讓人覺(jué)得舒適;不過(guò)在我們那個(gè)位面,這種愿望的成本有些高?!?p> 夏克攢了很長(zhǎng)時(shí)間的錢,準(zhǔn)備用來(lái)自由地旅行。結(jié)果家人出了變故,他選擇放棄奢望,而去彌補(bǔ)現(xiàn)實(shí)的瓦縫。
忽略被布蘭森騙進(jìn)綠島位面的事實(shí),以及不久前發(fā)生的強(qiáng)盜事件,夏克權(quán)當(dāng)現(xiàn)在是在實(shí)現(xiàn)他”隨心所至“的愿望。
...
一口奶油與水果入口,帕特禁不住稱贊:“誰(shuí)發(fā)明的這個(gè)?味道太棒了。
“蘇格蘭的傳統(tǒng)甜點(diǎn),奶油、水果還有果凍一層一層堆積起來(lái),抓住了英王國(guó)各地人的胃。還有被稱為‘裝在瓶子里的西班牙陽(yáng)光’的雪莉酒,古老的醇酒流傳至今,不是沒(méi)有原因的?!?p> 夏克純粹沒(méi)吃豬肉見(jiàn)過(guò)豬跑,有部分信息還是他偷偷查看了蛛爪水晶的離線數(shù)據(jù)庫(kù)。
被夏克的品鑒唬得一愣一愣的,受夏克影響,帕特也不緊不慢享用起美食。
夏克用餐刀將蘋果派切成八小塊后,隨手拿起桌旁架子上一份報(bào)紙。
看了一會(huì)兒后,他眼睛一瞇,沖帕特說(shuō)道:“我好像找到個(gè)適合的工作?!?p> 帕特拿過(guò)報(bào)紙,瞅見(jiàn)了上面的一則告示:
“致淺灘城的公民,
由于友人入住,本莊園暫缺人手,現(xiàn)特聘男侍從一人,侍女兩人,男女仆役各兩人。有經(jīng)驗(yàn)者或受舉薦者優(yōu)先。告示至次年1月1日雅努斯元旦(肇始神節(jié))有效。
有意者請(qǐng)前往城外南郊船灣莊園,正門可入。
沃特福德伯爵大人名下船灣莊園
管家雷蒙德”
————————
莊園靠近綠島造船廠,附近又有一座沃特福德伯爵和阿斯隆子爵合資興建的船舶博物館。莊園也由此充滿了帆檣的元素。
“喂,夏克,這就是你深思熟慮的計(jì)劃?...來(lái)這里當(dāng)侍從?”
帕特跟隨夏克來(lái)到這座名為“船灣”的貴族莊園,他很不理解這個(gè)做法。
“雪莉爾小姐的弟弟妹妹在這間莊園做客,你保護(hù)過(guò)雪莉爾小姐,可以...”
夏克打斷帕特的話,“所以就腆著臉皮,說(shuō),我救了你們的姐姐,你們要管吃管住幾周啊...太沒(méi)尊嚴(yán)了,這怎么行?”
“可是人家招的不是家庭教師、不是指導(dǎo),是侍從啊。”
“工作不分貴賤。”夏克聳聳肩,“而且這樣會(huì)有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)幾位貴族...”
夏克打算一邊在莊園內(nèi)工作、接觸貴族,一邊準(zhǔn)備考取綠島的高等院校。
兩人等待莊園管家的傳喚。不久后,一個(gè)花白頭發(fā)的胖管家走了出來(lái)。
夏克搶先開(kāi)口:“請(qǐng)問(wèn)是雷蒙德管家嗎?我有個(gè)物件,希望你轉(zhuǎn)交給在此做客的阿斯隆子爵的子女?!?p> 雷蒙德接過(guò)夏克給的物件,看了眼,有些疑惑,不過(guò)還是說(shuō)了句:“可以,你稍等,小伙子?!?p> 不一會(huì)兒,雷蒙德的聲音從偏室傳來(lái):“莉亞小姐請(qǐng)你過(guò)去。”
進(jìn)入偏室,夏克看到弗依家族的四小姐年齡與身材和陳筱筱特別相符,忍不住挑了挑眉。
這位貴族小姐劈頭就問(wèn):“這是我姐姐的掛飾,你怎么得到的?”
莉亞說(shuō)著,舉起夏克交過(guò)來(lái)的物件。
一件小型綠松石人物雕像掛件,希臘神話中的妖精女神,泉水寧芙,伴著綠松石的蠟狀光澤,披著薄紗的軀體栩栩如生。
“我在那個(gè)遇襲的商隊(duì)中?!毕目烁杏X(jué)說(shuō)到這里就可以了。
莉亞露出了然的表情,但仍繼續(xù)問(wèn)道:“那…姐姐為什么要送你這個(gè)?!?p> 夏克眼睛一轉(zhuǎn),“也許是因?yàn)?,她手上的克拉達(dá)戒指不方便送人……”
莉亞大皺眉頭,“先生,這句話一點(diǎn)也不幽默。”
夏克抱歉地笑了一下,“這只是一件對(duì)衛(wèi)士的謝禮,雪莉爾小姐希望她的善意可以在類似這樣的場(chǎng)合幫到我?!?p> 莉亞想了想,輕輕點(diǎn)了下頭。
“夏克,你需要莊園里的職位?”
“是的,小姐?!?p> 莉亞拉一下管家的衣袖,“我可以做這位先生的舉薦人,雷蒙德叔叔?”
雷蒙德輕咳一聲,“沒(méi)問(wèn)題,小姐,我完全地相信你——夏克,依據(jù)規(guī)定,三天考察期,沒(méi)有問(wèn)題的話,正式開(kāi)始工作?!?p> 莉亞問(wèn):“你還有什么要求嗎?”
夏克微微一欠身,說(shuō)道:“是有些請(qǐng)求。我想為我的同伴,帕特·克里夫,謀一份莊園內(nèi)的工作。
管家一捏他的雙下巴,考量了一會(huì)兒,還是點(diǎn)了點(diǎn)頭。
……
黃昏,莊園城堡內(nèi),側(cè)樓侍從起居室區(qū)。
帕特坐在夏克房間里唯一的木椅上。
“連侍從的房間都這么好,衣柜,小柜,擺件,鋪著墊子的板床……”
帕特語(yǔ)氣突然一頓,“——不過(guò),你聽(tīng)沒(méi)聽(tīng)到船灣城堡內(nèi),仆從們的傳言呀?”
夏克一臉的不在意?!棒[鬼?我不信呀?!?p> “可是,”帕特聲音低沉道,“在商隊(duì)里,我們不是遇上了那個(gè)像鬼一樣的強(qiáng)盜了嗎?”
夏克一個(gè)激靈,他才反應(yīng)過(guò)來(lái),這里可不是講求科學(xué)的主位面,而是綠島位面。
雖然魔法和傳說(shuō)生物不常見(jiàn)于綠島人的生活,可是夏克知道那些東西是切實(shí)存在著的。
“在學(xué)院里,入學(xué)試煉時(shí)的搭檔,莫羅斯,還是只鬼呢...”夏克小聲嘀咕。
不過(guò)他心中也有些期望,“如果莊園里真的鬧鬼,把帝國(guó)出身的神語(yǔ)者引來(lái),豈不是更好?”
————————
三天后的清晨,船灣城堡內(nèi),侍從起居室區(qū)開(kāi)始了一天的忙碌。
仆從們坐在地下餐廳長(zhǎng)長(zhǎng)的木桌兩側(cè),等待伺候雇主用餐完畢的人回一同開(kāi)餐。
不多時(shí),管家雷蒙德從樓梯下來(lái),啤酒肚擋住了侍女們向門外張望的視線。
“騰騰”幾聲,所有人起立,管家走到長(zhǎng)桌首端的位置,示意大家坐下后他才入座。
夏克咬著褐面包,侍女們給每人沖好茶粉,雷蒙德管家清清嗓子,開(kāi)始他的日常訓(xùn)話。
“雅各布,今天你去一趟淺灘城內(nèi),伯爵夫人要一本新書(shū);夏克,昨天使用的下午茶餐車要盡快清理好;特納,晚上弗依少爺?shù)募彝ソ處熞~外為他講解一個(gè)實(shí)驗(yàn),你不要出城堡,負(fù)責(zé)服侍教師先生用夜宵;維羅妮卡太太……”
訓(xùn)話過(guò)后,夏克走出廚餐室,伸了個(gè)懶腰。
“不去想返回學(xué)院的目標(biāo)和現(xiàn)在這男侍的身份,在船灣莊園的生活,還是挺新奇、挺愜意的。”
他走進(jìn)主人書(shū)房,伯爵夫人今天傳見(jiàn)他。
莊園的主人,沃特福德伯爵夫人,是雪莉爾的姑媽。
“請(qǐng)進(jìn)?!辈舴蛉舜钪粭l毯子,捧著一本書(shū)閱讀,見(jiàn)到夏克進(jìn)來(lái),她露出和煦的微笑,黑色的眼眸里滿是平易的意味。“一切都還習(xí)慣嗎?”
夏克欠身,“非常舒適,謝謝夫人?!?p> “都柏林沒(méi)有宋街,附近的宋人也不多,你留在莊園里,我也很高興——你喜歡讀書(shū)嗎?聽(tīng)說(shuō),你的學(xué)識(shí)都已經(jīng)成為仆從們的談資了。”
“我對(duì)于書(shū)籍還是比較親近的?!?p> “前任第二男侍也是喜歡讀書(shū),都是奇幻小說(shuō)之類的,他常常向我借書(shū)。我還擔(dān)心他走了之后我在書(shū)房的下午會(huì)冷清許多……你喜歡什么書(shū)籍?”
“宋人的文言史論、諸位面神話學(xué),還有…我想學(xué)些法語(yǔ)。”
“聽(tīng)到你喜歡文言史論,我由衷感到高興。至于法語(yǔ),難道是你愛(ài)上了某位暫居淺灘城的法蘭西姑娘?不管怎么說(shuō),你可以隨時(shí)來(lái)借閱書(shū)籍。但不要忘記帶上手套。”
夏克保持淡淡的笑容欠身,“當(dāng)然,感謝您的慷慨,夫人。這是我的榮幸?!?p> 嘗試考取綠島的大學(xué),看一些本位面的書(shū)必然是有用的。伯爵夫人的好心,倒是無(wú)意間幫了夏克一把。