首頁 都市

文娛星光

第31章 唯二的希望

文娛星光 一縷浮華 1831 2018-07-22 08:07:00

  “這就是你們的看法嗎?看來你們還沒了解到事情的嚴重性。”眾人都發(fā)表過自己的意見后,史密斯站起來說到。

  “剛才我在推特的評論中注意到華夏那邊的讀者們對這位作者的稱呼的呂教授。

  你們覺得教授的文筆會差到這種程度?

  很明顯這是不可能的事情,依我看這位呂教授被淘汰應該是因為我們和華夏那邊的寫作風格和用詞上的差異才被淘汰的。

  華夏那邊有很多四字詞,古詩歌,我們沒辦法做到完美的翻譯。

  而且我們本身就是一款推理雜志,為了盡量保留故事的完整性,我們經常會刪除一些修繕的詞句來翻譯,這樣的刪減也會在某種程度上影響作品的文筆。

  而華夏分部那邊,刊登的肯定是未經刪減的原稿,我猜原稿質量一定非常高,所以才會引起華夏那邊讀者這么大的不滿。

  我覺得如果我們能在翻譯方面多一些投資的話,這樣的情況就不會發(fā)生了。”

  羅伯特聽到史密斯這么袒護一位華夏作者,有些不耐煩了,他直接站起來說到:“史密斯,你的話也許是對的,但很可惜我們并沒有那么優(yōu)秀的翻譯。所以在我這看到的這位教授的作品真的很一般,這樣的作品我是不會讓他晉級的,我們這邊的讀者也不會?!?p>  “羅伯特說的對,我們這次的投票是面相全世界訂閱了《Et》5年以上的用戶,這些看讀者做出了選擇淘汰這部作品,我們就應該相信和維護他們。

  所以我不管這位華夏作者本來的作品有多優(yōu)秀,現在他已經被淘汰了,我們完全沒必要推倒讀者們結論,放棄我們本地的忠實粉絲,而去討好華夏那邊的讀者?!?p>  這兩人的表態(tài),激起了《Et》雜志其他編輯的對華夏作者,讀者的不滿,他們也紛紛表示,不會同意改變結果。

  史密斯聞言嘆了口氣,在《Et》他并沒有只手遮天的權利,眾人都反對他也沒辦法一意孤行。

  所以在會議結束的幾分鐘以后,《Et》雜志的官方推特,官方微博同時發(fā)布了一條消息:“經過我們的多次審核,我們認為呂先生的作品并不足以晉級,以下是呂先生的作品,我方已經付過稿費,有權利將這篇作品公開,請各位讀者自行判斷?!蔽淖窒路礁畮讖埥貓D,赫然是呂教授作品的英文翻譯版。

  這條微博在國內激起了千層聲浪微博下面罵聲一片。

  “靠,這《Et》是什么意思?這么對待優(yōu)秀的作品?”

  “太過分了,真替呂教授不值。”

  “不愧是世界第一的推理雜志,這派頭,也是沒誰了。”

  “以后國人還是不要訂閱這款雜志了,看不起咱們還有什么必要訂閱?”

  這句話一出,人們紛紛響應,華夏國內掀起了一波退訂狂潮,微博發(fā)布后的短短幾分鐘已經有近十萬人退訂了《Et》雜志。

  華夏分部那邊,小王看著后臺瘋狂跌落的訂閱數據,額頭上滲出了一層虛汗。

  “主編,大事不好了,從剛才開始,我們的訂閱一直在跌,現在已經有十萬人退訂了?!?p>  “唉!小王,算了吧!你不用在盯這些數據了。

  直接電話線拔了,把電腦關上,然后安排一下翻譯,把南柯和李文老師的作品翻譯直接郵寄到總部?!?p>  “好的,主編。我馬上去!”說完小王換關上了電腦,帶著存有江晨和李文到作品來到了翻譯室。

  而此時微博上的讀者還在持續(xù)爆破《Et》的微博,不過比起剛才人少了一些,因為有人在《Et》的官方微博下發(fā)布了這樣一條評論。

  “各位,我很理解大家的心情,我也和大家一樣氣憤。不過在此之前,我希望大家先冷靜一下,看看我接下來說的話。

  本人是某大學英語系的在校研究生,剛才我仔細讀了一下《Et》官方雜志發(fā)出來呂教授英文版的作品。

  之前我和大家一樣認為呂教授的作品沒能晉級可能是《Et》那邊有黑幕,可是看完翻譯以后,我覺呂教授沒能晉級的罪魁禍首不是《Et》而是翻譯。

  這垃圾翻譯,我是真的服,他莫名其妙的刪了很多呂教授作品中的修飾詞句,使得整個故事讀起來干巴巴的沒有一點營養(yǎng),這樣的翻譯水平也能在《Et》上班?

  前面我說的這些如果有朋友不信的話,可以去找一下身邊懂英語的,讓他們直接反翻譯,你們自己對照這一期《Et》上刊登的呂教授的作品,應該能感覺出來。

  最后補充一下,我這么說沒有袒護《Et》的意思,《Et》也該罵。不過冤有,頭債有主我說這些只是不想讓這垃圾翻譯繼續(xù)禍害我們華夏的優(yōu)秀作品?!?p>  這條微博收到了大量的點贊,很快就爬到了評論的第一名。也多虧了這條評論《Et》那邊的節(jié)奏少了很多,得以暫時的松口氣。

  時間飛逝,轉眼間就到了8月3日,明天就是《 Et》最新一期雜志上線的日子,《Et》總部的微博硬著頭皮的和往常一樣發(fā)布了下一期的雜志的介紹。

  “呵呵!希望這次你們能請一個好點的翻譯,要是沒錢,我們可以眾籌?!?p>  “+1,真的不想在看到我們華夏的作者因為翻譯原因而被淘汰了?!?p>  “李文老師加油!南柯老師加油!”

  “說起南柯老師,兄弟們你們有沒有發(fā)現南柯老師的文風本身就和歐美那邊有點像?”

  “我擦,原來不是我一個人這么想,之前看《血字研究》的時候我就感覺到了?!?p>  “樓上的兩個是認真的嗎?還是你們村剛通網?這種明擺著的事,還用你們兩個瓜皮說?”

  “就是,這種事地球人都知道了。還是別拿出來說了。

  “樓上別吵了,干嘛說那么多沒用的?,F在我們應該放平心態(tài),一邊幫我們唯二的希望劉文老師,南柯老師加油。一邊等明天《Et》那邊發(fā)布新的雜志,在這吵吵有什么意義?”

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南