第十章 絕對(duì)精神(哲學(xué))
柏拉圖給亞里士多德講完自己的洞穴理論后,亞里士多德反問(wèn):“依你這么去說(shuō),我們和這個(gè)世界都僅僅是光照出來(lái)的影子,那什么才是真實(shí)的?”
柏拉圖說(shuō):“一個(gè)絕對(duì)世界!”
亞里士多德說(shuō):“不!不對(duì)!我們當(dāng)下這個(gè)世界就是真實(shí)的,不會(huì)是光明照出來(lái)的,我上下左右東張西望也看不到有其他的背照射的端倪。”
柏拉圖說(shuō):“用我們普通人類(lèi)的能力難以感知到,用人力去東張西望怎么也看不到端倪。必須是高我們一等的生物才能感覺(jué)到超出我們感覺(jué)之外的真實(shí)的東西。而就算是這樣,那個(gè)高我們一等的生物也不見(jiàn)得就一定是最高的,他也會(huì)受到局限?!?p> 亞里士多德對(duì)柏拉圖說(shuō):“我們費(fèi)勁心機(jī),苦苦尋找后,都沒(méi)有發(fā)現(xiàn)高出我們的世界。就算你說(shuō)存在,那我也當(dāng)做是不存在的。因?yàn)槲覀兡芨杏X(jué)到當(dāng)下的三維空間世界了,我們從不知道第四維度的存在,我們何苦去做這些無(wú)用功呢?不是在浪費(fèi)時(shí)間,天天去想不存在的天堂嗎?”
柏拉圖說(shuō):“不!沒(méi)有浪費(fèi)時(shí)間,恰恰相反,這是世界真正的本源。”
亞里士多德說(shuō):“我看到當(dāng)下的樣子了,這就是本源,其他的更高層次的本源我看不到,所以我可以不認(rèn)為他們是存在的。”
柏拉圖說(shuō):“那你就更加錯(cuò)誤了,時(shí)間不也是一個(gè)維度嗎?再說(shuō)我們?cè)趺磿?huì)感受到引力,而且我們?yōu)楹螘?huì)有生命和靈魂?你沒(méi)有想過(guò)這些事情的原因嗎?難道我們能直接從石頭里蹦出來(lái)嗎?”
亞里士多德說(shuō):“你以為你說(shuō)的這些問(wèn)題是從絕對(duì)世界里投射出的影子?然后我們來(lái)找到這些投射的過(guò)程?”
柏拉圖興奮的說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),這時(shí)最重要的事情啊!因?yàn)槭澜缈隙ㄊ怯缮Φ?,生命是可以變化的,世界都是在變化的,你敢說(shuō)世界沒(méi)有一種精神,而我們看到的這些我們看不到的膚淺的神秘的表面,是這個(gè)世界以一種不算太復(fù)雜的形式投射出來(lái)的影子嗎?”
亞里士多德實(shí)在是談不下去了,對(duì)老師的這種觀點(diǎn)不認(rèn)可。
但柏拉圖的絕對(duì)精神,卻成為后世唯心哲學(xué)家研究的東西。