日本人常說,“最難承受的是道義”。在他們看來履行“道義”,就像是履行自己的“義務”一樣。但“道義”和“義務”卻有著不同要求的條件,在英語中也找不到哪個詞匯能與“道義”完全對應。從世界文化中人類學家總結(jié)了一切奇特的道德義務,在這之中,最奇特的就屬“道義”,或許它是日本所特有的東西。“忠”和“孝”是中國和日本所共有的道德規(guī)范,即便日本對這兩個概念進行了略微的改變,但與其他東方國家熟悉的道德要...
日本人常說,“最難承受的是道義”。在他們看來履行“道義”,就像是履行自己的“義務”一樣。但“道義”和“義務”卻有著不同要求的條件,在英語中也找不到哪個詞匯能與“道義”完全對應。從世界文化中人類學家總結(jié)了一切奇特的道德義務,在這之中,最奇特的就屬“道義”,或許它是日本所特有的東西。“忠”和“孝”是中國和日本所共有的道德規(guī)范,即便日本對這兩個概念進行了略微的改變,但與其他東方國家熟悉的道德要...