這并不影響麥克,因?yàn)轳R背上沒有人,他也就不太注意。
一匹馬,一匹狂奔的野馬,在北美洲是十分正常的。麥克的家門口甚至來過一只壯碩的黑熊,不過那只脾氣暴躁的,偷東西吃還要騷擾主人的黑熊,理所當(dāng)然的在和鄧巴單挑后成為了麥克餐桌上的十幾道美餐。
“我的兄弟們打殘了老貝爾十幾個(gè)人,所以格里芬莊園的附近非常安靜?!丙溈俗鍪孪矚g一箭雙雕,這是他的劣根性,也是每個(gè)人的劣根性,會(huì)讓人有一種智商上的優(yōu)越感。比如找到借口打殘了老貝爾的人是一種勝利,利用機(jī)會(huì)接出來維吉尼亞,就是勝利之余幫助朋友做的一點(diǎn)兒小事而已了。
“你離開了,維吉尼亞就不應(yīng)該留在這里。當(dāng)然,我已經(jīng)準(zhǔn)備好了,所有人都會(huì)知道維吉尼亞是舍不得你,找了個(gè)返回大不列顛本土求學(xué)的理由偷跟著去?!丙溈诵χf。
“你擔(dān)心我離開了,維吉尼亞會(huì)被這邊的風(fēng)氣帶壞?”維多利亞揣摩著麥克的想法。
“風(fēng)氣?哈!”
“難道不是嗎?”
“把別人想壞不好,但是也永遠(yuǎn)不要把別人想得太好?!笨丛谀且晃堑姆萆希溈硕诰S多利亞,“你離開了,維吉尼亞會(huì)變成弗萊克男爵的工具,如果做不成工具,就會(huì)變成尸體,從而騰出一個(gè)騎士尊位的名額……維多利亞,我希望你學(xué)些人性方面的事情,不然你會(huì)死的。”
“死人做不了大騎士,是嗎?”
“咳咳~,你好像忽略了我提醒的重點(diǎn),我的意思是……”
“做大騎士,然后綁走你,這才是女人的重點(diǎn)。還有,麥克,我很開心你稱呼我為‘你’,而不是‘您’了?!本S多利亞趴向麥克的胸口,麥克躲開,她就一把抓在了麥克的心口上。
“這兒是我的!”她說。
……
伍爾夫帶來了維吉尼亞。這個(gè)十歲的小姑娘穿著破爛的衣裳,像個(gè)契約奴一樣被帶了過來,隨后小鳥似的蹦蹦跳跳和嘰嘰喳喳,快活的跟著維多利亞登上小船。
“和庫爾基船長聊過了嗎?”麥克看著逐漸飄遠(yuǎn)的小船問。
“聊過了?!蔽闋柗蚧卮穑骸拔覀冇脙杀兜膬r(jià)格購買了他十桿備用的火繩槍,從而換取了他的保守如瓶。他說不會(huì)有人知道是我們送來了維吉尼亞。”
“可憐的水手?!丙溈诵α艘痪洹?p> 在航道開通以后,從歐洲到北美洲不需要很久,所以庫爾基船長的意思非常簡單,就是這個(gè)接維多利亞姐妹的水手不會(huì)活著看到明天的太陽,從而防止這個(gè)水手把事情說給別的水手聽,又或者在大不列顛本土隨便亂說,以至于有人聽到了,來到弗萊克城把事情給捅了出去。
這不是不可能發(fā)生的,一個(gè)水手的性命也絕對(duì)抵不過麥克帶著威脅和金錢的友誼……
“庫爾基船長是個(gè)很好的朋友?!丙溈寺詭ёI諷的說出一句話后,帶著伍爾夫等人返回家中。
此時(shí)的天色有些黑了,剛才看到的駿馬也不知道跑到了哪里去,麥克享受著茱莉亞準(zhǔn)備的晚餐,剛想來點(diǎn)餐后的佐酒,就聽見一聲精準(zhǔn)的槍響。
“是茱莉亞的槍聲?!丙溈孙w快的站了起來,因?yàn)檐锢騺喌幕鹄K槍經(jīng)過改造,射程更遠(yuǎn),威力更大,槍聲也更加清脆。
他走出房間,恰好看到茱莉亞有條不紊的清理槍管里的殘余火藥,大門也被人打開,西奧多拖著一匹馬的尸體走了進(jìn)來。
“頭兒,這是今天看到的第三匹野馬了,好像有人刻意把它們驅(qū)趕過來,還有……”西奧多正說著話,滿頭白銀發(fā)色的阿利就沖出房間,噏動(dòng)著鼻子喊:“人血的味道,親愛的西奧多兄弟,難道你為了我逮了個(gè)活人么?這太惡心啦!”
“我想不是?!丙溈丝聪蝰R匹尸體的后面。
這并不只是一匹馬,確切的說,是一匹馬的尸體后面,拖著一小塊人的尸體。尸體已經(jīng)被肢解得破碎不堪,只剩下半條胳膊,上面和牛皮里完整的尸體一樣,被烙上了‘洗劫者’的標(biāo)志性字眼。
“看來每一匹馬的后面都拖著尸塊,然后……這是挑釁?!丙溈擞X得很有意思。
“挑釁?”
“是的,就是挑釁?!丙溈硕紫氯?,已經(jīng)戴上白手套的手指撫摸烙印的字體,“這些字看起來非常平整,像是弄好的鐵模板燒紅后烙上去的,但是仔細(xì)研究,可以發(fā)現(xiàn)并不是火烙,而是‘火紋’……就是把某些野蠻民族的‘火紋身’烙得更深了一點(diǎn),卻更加的精美和細(xì)致了。”
“但為什么說是挑釁呢?”伍爾夫好奇的問。
“因?yàn)闀?huì)玩耍這種火紋身的家伙都是知識(shí)淵博的藝術(shù)瘋子,另外你看這上面的字體,是說兇手使用馬匹進(jìn)行車裂的是洗劫者,牛皮里的那個(gè)尸體則是墮落者。兇手自詡為正義的使者,使用的也是極為殘忍的藝術(shù)手段……他渴望被別人看到,渴望被別人崇拜和恐懼他的藝術(shù),也渴望著一個(gè)可以理解他的對(duì)手?!?p> “兇手選擇了您做對(duì)手?這不可能!”伍爾夫不信有這樣的傻子。
“可是兩條胳膊兩條腿,加上腦袋,最多是五馬分尸。好吧,也有可能是六馬分尸。但是起碼有三匹馬拖著尸塊奔跑在我家附近,不是挑釁我又是什么呢?”
從某些方面來看,麥克認(rèn)為他自己也是瘋子,而瘋子總是可以理解另一個(gè)瘋子的,“去查查外來者吧。伍爾夫。畢竟,我不記得弗萊克城中有哪個(gè)喜歡藝術(shù)的瘋子擁有足夠的膽量和我叫板?!?p> “好的頭兒?!蔽闋柗蛄⒖陶偌巳耸智叭フ{(diào)查。
麥克也不閑著,因?yàn)榇藭r(shí),他突然對(duì)這件連環(huán)性質(zhì)的兇殺案非常感興趣了。
兇手可能聽說了他的名聲,而他,也因?yàn)閮词值氖址ㄇ八从械呐d奮起來——他好像看到了人才,看到了一個(gè)不比現(xiàn)在的阿利差上半點(diǎn)的高智商人才?
“滴滴答答,滴滴答答?!?p> 所以麥克凝視著尸塊,腦海中一只金色的鐘擺開始滴滴答答的走。