站在鷹堡前,眼前的黑石城堡會(huì)給人以強(qiáng)烈的壓迫感,看上去異常堅(jiān)固。
而伯爵府的建筑風(fēng)格更顯開放和隨意,到處都修建著木制回廊,藤蔓環(huán)繞,庭院更是大得離譜,內(nèi)里種植著大量樹木和花卉,但又好像沒有精心修剪,看上去極其隨意。
溫莎將柯尼爾帶到庭院內(nèi)。
隨后三人在大樹下的木桌前坐了下來(lái)。
幾位女仆立即端上來(lái)一盤水果,點(diǎn)心還有茶。
看著木杯子里的深紅色茶水,柯尼爾表露出些許意外,端起木杯放在鼻子下聞了聞,雖說(shuō)不清具體是什么氣味,但和他以前喝過的紅茶極其相似。
溫莎露出溫柔笑容:“這是紅茶,由瑪洛迪王朝運(yùn)來(lái)的茶葉泡制,最近才在貴族中間流行,你嘗嘗喜不喜歡?!?p> 柯尼爾嘗了一口,眼睛一亮,不僅沒有半點(diǎn)苦澀,居然還帶著一股清新甜味,感覺和他以前喝過的紅茶是兩個(gè)完全不同的品類,還是說(shuō)自己以前喝的都是些不上檔次的低端貨?
“這紅茶好喝的?!笨履釥柗Q贊道。
伯爾特卻不以為意,不屑道:“這玩意也就你們女人愛喝?!?p> 說(shuō)著,伯爾特朝他眨了下眼睛,“我們男人該喝的是酒?!?p> 伯爾特打了個(gè)響指,身旁仆人急匆匆離開,拿來(lái)一個(gè)大玻璃杯,懷里還抱著一個(gè)小木桶。
仆人用小刀在木桶上開了個(gè)口子,隨后將里面的啤酒倒進(jìn)了玻璃杯里。
伯爾特接過以后做了個(gè)干杯的動(dòng)作,咕嚕咕嚕一口氣喝了個(gè)精光,爽快的舒了口氣。
“簡(jiǎn)直太美妙了,小家伙你也應(yīng)該來(lái)一杯?!辈疇柼卮笮Φ?。
喝酒就喝酒,居然還想帶壞我的小柯尼爾!
溫莎見狀,臉色立馬冷了下來(lái),伯爾特訕訕一笑,尷尬的閉上了嘴巴。
柯尼爾微微一笑,學(xué)著伯爾特的模樣也打了個(gè)響指,跟在身邊的皮爾湊近來(lái)小聲問道:“大人,怎么了?”
“去把我們的瓷器拿來(lái)。”柯尼爾吩咐道。
皮爾點(diǎn)頭快步離開。
“瓷器?”
夫婦兩人還是頭次聽見說(shuō)這個(gè)稱呼,多少有些好奇。
“小家伙,我們知道鷹堡并不寬裕,你說(shuō)的瓷器,我覺得你還是自己留著吧?!辈疇柼卣f(shuō)道。
話音一落,伯爾特的腳指頭就被人猛的踩了一下,溫莎皺著眉頭,湊到他耳邊小聲說(shuō)道:“你怎么這么笨,這種事你怎么能隨便說(shuō)出來(lái)呢,不管是什么禮物,你先收下,等他走的時(shí)候我們?cè)偎鸵患F重的不就好了嗎?”
伯爾特伯爵有點(diǎn)郁悶,舉起杯子又讓人倒?jié)M啤酒,又是一口喝悶了。
幾分鐘后,桌上多兩個(gè)扁平的木盒。
柯尼爾起身打開其中一個(gè)木盒,取出一整套白瓷茶具,扭頭對(duì)候在一旁女仆說(shuō)道:“你們幫我個(gè)小忙,拿水把這些瓷器沖洗一下,然后拿一些茶葉和熱水過來(lái)?!?p> 女仆看向伯爵夫人,見她點(diǎn)頭,這才小心翼翼的按照柯尼爾的意思拿去沖洗。
柯尼爾打開了第二個(gè)木盒,取出兩個(gè)白瓷盤子禮貌地放到了兩人面前。
“這就是我說(shuō)的瓷器,不過和剛才那些不一樣,這些是用來(lái)盛放食物的盤子?!?p> “只是餐盤?”
溫莎有點(diǎn)意外,眼前的器物潔白如雪,表面泛著白亮光澤,看上去似乎很光滑,有點(diǎn)名貴寶石的那種感覺,不僅是她,就連伯爾特都忍不住想要摸摸看。
溫莎拿起瓷盤,用手指輕輕劃過,正如它看上去那樣光滑,越看越是喜歡,而且一點(diǎn)都不重。
“不可思議,太不可思議了,這么漂亮的東西居然只是用來(lái)盛放食物的?”溫莎問道。
柯尼爾點(diǎn)頭。
溫莎立刻讓女仆拿來(lái)他們平時(shí)吃飯的陶盤,將兩者放在一起,僅是一眼她就做出了判決。
“小柯尼爾,你的禮物我實(shí)在太喜歡了。”溫莎放下盤子,起身來(lái)到他身旁,彎下腰身,捏著他的臉蛋小聲問道:“你的瓷器應(yīng)該值不少錢吧?”
柯尼爾好似看到了不該看的東西,臉上一紅,緩緩瞥過眼睛說(shuō)道:“夫人,這東西不貴的。”
“叫溫莎阿姨!”溫莎微怒道。
“溫莎阿姨......這?!?p> 柯尼爾話還沒說(shuō)完,溫莎又湊近了些,他甚至能聞道一股香氣,不禁心跳加速。
“真的?”溫莎顯然有些懷疑柯尼爾的答案。
“是真的?!?p> 柯尼爾被逼得有些喘不過氣,還好先前離開的女仆此時(shí)恰巧返回,他立刻轉(zhuǎn)移話題。
“啊,對(duì)了,這些瓷器是專門用來(lái)泡茶的茶具,也可以用來(lái)盛水和酒,本來(lái)我還擔(dān)心特雷薩城里沒人喝茶,賣不出去。”
“賣?這是你們自己造的?”伯爾特驚訝道。
“嗯。”
柯尼爾收了盤子,給兩人重新擺上茶杯和杯碟,接過女仆手里的茶葉和熱水,打開茶壺蓋,放入茶葉,倒入滾燙熱水,整個(gè)過程看得溫莎心驚膽跳。
“小心燙手?!睖厣嵝训馈?p> “沒事?!?p> 蓋上茶壺蓋,柯尼爾猶如一位經(jīng)過嚴(yán)格訓(xùn)練的優(yōu)雅管家,單手背在身后,微微屈身,用另一手拿起茶壺給兩人各自倒了杯茶。
在白色杯底的映襯下,原本在木杯中呈現(xiàn)深紅色的茶水變成了玫紅色,未聞其香,光是色澤就令人賞心悅目。
“我的小柯尼爾,你是在哪學(xué)的這一套,看起來(lái)比我們高貴的公主們都要高雅,再過幾年不知道要迷死多少貴族女性?!睖厣Φ?。
柯尼爾淺淺一笑,端起杯碟遞到溫莎面前,“溫莎阿姨,像這樣拿就不會(huì)燙手了。”
溫莎一手端著杯碟,用另一手的拇指和食指捻著茶杯柄淺常了一口,不知怎的,感覺味道好像變好了些。
貴婦喝茶的樣子如同普通人幻想中貴族小姐喝茶時(shí)該有的高貴優(yōu)雅,然而這一幕卻讓伯爾特覺得憋得慌,照這樣喝法,這一杯茶不得喝一下午?
溫莎放下茶杯,再次表達(dá)了對(duì)禮物的喜歡,但相比于這些瓷器,她顯然更關(guān)心柯尼爾這些年來(lái)過得怎么樣,拉著他的手,開啟了家中長(zhǎng)輩模式。
不僅說(shuō)起了以前的事,還要問東問西,就連柯尼爾有沒有喜歡的女孩也要問一問。
看著兩人聊得火熱,伯爾特居然有小妒忌,幾次想要插話都被無(wú)情無(wú)視,只好悶著腦袋喝著啤酒,只是隨著一杯杯酒下肚,他不僅沒有任何醉意,眼神反而愈發(fā)銳利。
大約過了半個(gè)多小時(shí),伯爾特放下了酒杯,拍了拍溫莎的肩頭說(shuō)道:“小家伙又沒說(shuō)今天就要離開,你們有的是時(shí)間閑聊,是時(shí)候該讓我們談?wù)務(wù)铝?。別忘了,他似乎并不知道我們住在這里,而他送給我們的瓷器,大概也是打算送給其他人的。”
溫莎扭頭看向一臉認(rèn)真的丈夫,雖不情愿,但沒有表現(xiàn)出任何不滿,只是讓丈夫長(zhǎng)話短說(shuō),隨后讓女仆們將餐具和茶具收好,自己則回到房間內(nèi),開始精心挑選回禮。
送走溫莎,兩個(gè)男人幾乎同時(shí)舒了口氣。
“當(dāng)年我第一次逛逛妓院,是你父親帶著我去的。”
伯爾特神色默然。
沉默許久后,伯爾特再次開口:“你現(xiàn)在似乎遇到了麻煩?!?p> 推薦期,求收藏,求推薦。