首頁(yè) 短篇

亂世佳人之土撥鼠之日

土撥鼠之日·番外·南風(fēng)知我意 88

亂世佳人之土撥鼠之日 輕鳶剪掠 2170 2024-09-07 01:06:21

  “今天的宴會(huì)可真不錯(cuò)!”

  斯嘉麗終于聽到了自己期盼已久的評(píng)價(jià),即刻便從消沉的情緒中清醒了過來(lái):“媽媽,您也這么覺得嗎?我可是費(fèi)了好大的勁兒才把一切都安排得這么完美。從菜單到裝飾,每一樣都經(jīng)過了我的精心挑選?!?p>  “是的,親愛的,你做得很好。”母親溫柔地回應(yīng),眼中流露出驕傲的光芒?!澳憧偸悄芙o我們驚喜,這次也不例外?!?p>  “謝謝您,媽媽。我真的很高興您喜歡。您知道,我總是希望能讓大家開心,特別是您和爸爸。”

  “你爸爸確實(shí)很開心,不過咱們得看緊他,他一高興就容易多喝幾杯?!?p>  愛倫穿過熱鬧的人群走到杰拉爾德的身邊,溫柔地說道:“來(lái)吧,奧哈拉先生,是時(shí)候回去休息了?!?p>  杰拉爾德笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭,他那略顯醉意的臉上洋溢著滿足:“是啊,是啊,我親愛的奧哈拉太太。今晚的宴會(huì)確實(shí)令人難忘。斯嘉麗,我的寶貝女兒,你真是個(gè)能干的女主人!”

  這正是斯嘉麗想要聽到的,她本希望所有人都能這樣夸贊她,到頭來(lái)卻只有自己的父母表示了認(rèn)可。她心中感到稍許安慰,但仍不免有些失落,那感覺就像是自己懷胎十月辛辛苦苦生出了一個(gè)孩子,結(jié)果卻無(wú)人在意這個(gè)孩子是她生的。

  那感覺就像是尤金尼亞·維多利亞·巴特勒出生時(shí)那樣。

  瑞德·巴特勒公然聲稱這個(gè)孩子是這世界上第一個(gè)獨(dú)屬于他的人,而全然不顧這孩子是她辛辛苦苦生下來(lái)的。后來(lái)更是不停教唆這孩子跟媽媽對(duì)著干。

  一直以來(lái)她都在懷疑,當(dāng)瑞德背著她把邦尼帶去那些南方民主黨人集會(huì)的時(shí)候,在教導(dǎo)女兒“最喜歡民主黨人”以及“最討厭白人渣滓”后,是否就會(huì)告訴這個(gè)從她腹中娩出的親生骨肉,她的母親就是她最應(yīng)該討厭的白人渣滓。

  似乎在瑞德·巴特勒眼中,身為親生母親的她在女兒的心中不應(yīng)該占有哪怕一點(diǎn)點(diǎn)位置,她的存在對(duì)于女兒的未來(lái)和人生都不值一提,甚至于是一道需要極力抹除的污點(diǎn)。

  他總是用他的方式,用他的影響力,去塑造女兒的認(rèn)識(shí),去影響她的情感。

  斯嘉麗總能感到一種無(wú)力感,仿佛她與女兒之間被一道無(wú)形的墻隔開,而瑞德卻能輕易地穿過那堵墻,與邦尼建立一種她永遠(yuǎn)無(wú)法觸及的聯(lián)系,讓她感覺自己被排除在外。

  一陣心慌涌上心頭。

  斯嘉麗開始有些著急地在客廳的人群中尋找她新生的女兒,卻發(fā)現(xiàn)哪也找不著。

  “邦妮!邦妮!你在哪兒?”斯嘉麗的聲音中帶著一絲顫抖,她的心跳加速,焦急地在人群中穿梭。

  賓客們紛紛投來(lái)好奇的目光,但斯嘉麗無(wú)暇顧及這些,她現(xiàn)在只想立刻找到她的孩子。

  “斯嘉麗,怎么了?”已經(jīng)喝到有些微醺的托尼從人群中探出頭來(lái)。

  “邦妮不見了!她該不會(huì)又偷偷跑出去騎馬了吧?”這個(gè)猜測(cè)讓斯嘉麗心里更慌了,生怕這個(gè)新生的女兒身上會(huì)發(fā)生和她姐姐一樣的意外。

  “我剛剛才看見迪爾西帶著她和其他孩子上樓,應(yīng)該是去睡覺了?!眮啔v克斯·方丹的聲音從人群中傳來(lái),讓斯嘉麗的心一下子落了下來(lái)。

  “哦,感謝上帝!”斯嘉麗松了一口氣,她的心跳逐漸恢復(fù)了正常。“我真是太擔(dān)心了,謝謝你的提醒,亞歷克斯?!?p>  “不用謝,斯嘉麗,你真的太緊張這個(gè)孩子,邦妮有你這樣的母親真是幸運(yùn)?!眮啔v克斯微笑著回應(yīng)。

  這話讓斯嘉麗的腳步一頓,但很快又加快步伐上樓去了。

  隨著斯嘉麗的離開,宴會(huì)的話題終于從“謙遜低調(diào)”的神秘戰(zhàn)斗英雄瑞德·巴特勒轉(zhuǎn)移到了她身上。

  “斯嘉麗還是一如既往地害怕邦妮騎馬呢!”

  “聽說是因?yàn)樗袀€(gè)要好的女同學(xué),生了個(gè)寶貝女兒,剛滿四歲就從馬上掉下來(lái),摔斷了脖子。那個(gè)可憐孩子也叫邦妮·布魯……”

  “哦,真是天可憐見的!是哪家的姑娘???”

  “不知道,只聽說也是費(fèi)耶特維爾女子學(xué)院的學(xué)生,凱瑟琳說不定知道呢!她和斯嘉麗那樣要好?!?p>  凱瑟琳·卡爾弗特正美美吃著圣誕餅干,面對(duì)大家的詢問迷茫地表示自己一概不知:“我那時(shí)候被送去查爾斯頓上學(xué)了,跟她們不是一個(gè)學(xué)校的?!?p>  “這事我知道,斯嘉麗曾經(jīng)同我傾訴過?!北劝⑻佧愃咕従忛_口道,“但要我說這根本就不是做母親的看不看得住的問題?那個(gè)孩子的夭折,一方面是由于做父親的溺愛,縱容小孩子任性地去做危險(xiǎn)的事,另一方面這是由于那個(gè)不靠譜的前夫家,居然介紹了個(gè)怕馬的黑人來(lái)給孩子馴馬,導(dǎo)致馬兒訓(xùn)練不足,結(jié)果可想而知?!?p>  “呀,還有這種事兒呢?做什么要送個(gè)怕馬的黑人去給別人家的孩子馴馬?這不是害人嗎?”托尼·方丹頭次聽到這件事,感到驚訝極了,他一直以來(lái)都知道妻子反對(duì)女兒騎馬,但是從來(lái)都不知道是這個(gè)原因。

  驚訝過后,他又感到有些困惑:“可是那個(gè)邦妮和我的邦妮又有什么關(guān)系呢?我又不是那種縱容孩子冒險(xiǎn)的父親,比阿特麗斯也不是那種不負(fù)責(zé)任的馴馬人,怎么斯嘉麗就擔(dān)心成這樣了呢?”

  聞言,比阿特麗斯也感到有些郁悶了。她一直在努力消除斯嘉麗的擔(dān)憂,效果卻總是時(shí)好時(shí)壞,斯嘉麗總是過不了多久就又變得擔(dān)心起來(lái)。

  眼見宴會(huì)的氛圍變得越發(fā)沉重,凱德·卡爾弗特連忙打斷了大家的討論:“好了,好了,我們不應(yīng)該在這么美好的宴會(huì)上談?wù)撨@些令人難過的話題?!?p>  “讓我們把注意力轉(zhuǎn)回到今晚的快樂時(shí)光上吧。斯嘉麗已經(jīng)為我們準(zhǔn)備了這么美妙的宴會(huì),我們應(yīng)該享受它?!?p>  賓客們紛紛點(diǎn)頭,同意凱德的話,他們開始轉(zhuǎn)移話題,談?wù)撈鹌渌p松愉快的事情。音樂再次響起,舞步在大廳中輕盈旋轉(zhuǎn),笑聲和交談聲交織在一起,營(yíng)造出一種溫馨而歡快的氛圍,仿佛方才的沉重不曾存在過一樣。

  瑞德·巴特勒拒絕了男人們重回牌桌的邀請(qǐng),靠在餐廳的角落獨(dú)自飲酒。

  他長(zhǎng)久以來(lái)的一個(gè)猜測(cè),終于得到了證實(shí)。

  那些出現(xiàn)在他夢(mèng)里的混亂記憶碎片,很可能是真實(shí)發(fā)生過的事情。

  至少,曾經(jīng)真實(shí)發(fā)生在他們倆之間。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南