第四章
史蒂夫知道,這都是自己的原因。
史蒂夫心中感慨,腳下拖動著雪地靴,盡力想要跟上去。
但說真的,他現(xiàn)在的狀態(tài)確實不怎么好。
也正是因此,史蒂夫才聽到了那種聲音。
“我說,兩位,你們沒聽到聲音嗎?”
冰下有奇怪的聲音在回響,史蒂夫感覺自己聽的很清楚。
那似乎是一陣低沉的嗡嗡聲,感覺有點不妙啊。
而當(dāng)卡爾和梅爾回過頭的時候,那種低沉的嗡嗡聲已經(jīng)變成了快速地敲擊聲。
就仿佛,有一千只啄木鳥正在敲擊著冰層。
梅爾想到了糟糕的事情:
“我們要倒霉了?!?p> 卡爾駐足傾聽,而后看向了史蒂夫腳下的冰層上。
在那里,出現(xiàn)了許多細(xì)小的裂紋,細(xì)密的如同蛛網(wǎng)。
“史蒂夫,你先別動。”
“怎么可能不動!”
史蒂夫也看到了這一幕,并驚恐地試圖沖向卡爾、梅爾以及完整的冰層那里。
而對于卡爾和梅爾而言,接下來發(fā)生的事情,堪稱是超現(xiàn)實的、可用慢鏡頭播放的鏡頭。
旁邊還能配上一句:
“春天來了.....”
呸,這哪里算是什么春天。
梅爾朝著史蒂夫甩出自己腰間的繩索的時候,卡爾正在朝著史蒂夫跑過去。
而當(dāng)史蒂夫抓住梅爾的繩索之后,忽然三人都聽到了一聲裂裂響傳來。
史蒂夫身下的冰層,徹底的崩塌,并形成了一個巨大的裂口。
繩子在瞬間被崩的筆直,梅爾雙腳一沉,并沒有因此而站不住腳。
因為他知道,如果他被這么一下帶的撲倒在冰面上,他很可能會跟著史蒂夫一起落下冰峽。
“卡爾,快過來幫忙~!”
梅爾大呼著卡爾,卡爾回過神來一般趕忙去幫助梅爾。
但繩子的拉力還是太強(qiáng)了,繩子依然還是在兩人手中不斷滑過。
兩人緊緊地抓著繩子,手中像是有著一支低音提琴在奏鳴。
“史蒂夫!你得堅持??!”
梅爾鼓舞著史蒂夫,
“我們這就把你拉上來~!”
“別~!”
史蒂夫卻是突然如此說道。
“What?!”
梅爾和卡爾都有些懵了,
“你沒事兒吧?!”
這個史蒂夫,不會是瘋了吧?
梅爾心中如此想著。
“放心,我沒事?!?p> 史蒂夫盡力看著下面,
“這下面好像有什么東西,你們慢慢把我放下去?!?p> 卡爾看向梅爾的時候,梅爾也在看著他。
“那是什么?”
最終,還是有卡爾問出了這個問題。
“我看的不是很清楚?!?p> 史蒂夫已經(jīng)很盡力在看了,
“那看起來好像是條隧道,或者山洞什么的。
我看到那里好像是灰色的金屬,還是巖石,看不清楚?!?p> “那行,你抓緊?!?p> 梅爾沉思了一下,而后朝著卡爾點了點頭,
“我們把繩子放些下去。”
兩人把繩子放了十多英尺,因為沒聽到史蒂夫的回應(yīng),就又多放了十四英尺。
“可以了!
停下!”
史蒂夫在下面大喊著。
梅爾能夠明顯的感到繩子被拽動了一下。
是史蒂夫在蕩動身子?
然后繩子松弛開來。
“怎么樣了?”
卡爾試探著問史蒂夫。
“我進(jìn)去了?!?p> 史蒂夫叫道。
伴隨著史蒂夫的聲音,卡爾心頭總算松弛了許多。
也正是因此,卡爾才有機(jī)會稱贊梅爾:
“梅爾,這就是神奇的東方功夫吧,真是太厲害了?!?p> 卡爾非常確信,如果換成是他的話,他一定會被帶的撲倒在地上。
而最終的結(jié)果,很可能是他和史蒂夫一起掉下冰峽。
梅爾聽到卡爾的話,笑著搖了搖頭,什么都沒說。
這哪算什么功夫,不過是下盤穩(wěn)了那么一點而已。
而在稱贊完梅爾后,卡爾再次問史蒂夫:
“史蒂夫,這下頭有什么東西?”
“我還是不能確定?!?p> 史蒂夫的聲音聽起來有些模糊。
梅爾不確定史蒂夫到底看到了什么,但他覺得繼續(xù)待下去并不是什么明智的決定。
“我覺得我們還是盡快離開的好。”
梅爾眉頭緊皺的觀察著四周,
“我有種非常不好的預(yù)感。”
梅爾上次有這種預(yù)感的時候,是他差點被車撞的時候。
“我去看看?!?p> 卡爾放下繩子,人爬到冰層邊緣往下望去。
而此時,史蒂夫從一處山洞入口探出頭來:
“我想這似乎是個教堂之類的地方。
這里地方非常大,墻上還寫著一些特殊的符號。
我之前沒見過這樣的。
我得去看個清楚。”
“別回去!”
梅爾及時喊道。
但史蒂夫顯然沒有聽他的,而是轉(zhuǎn)身回去了。
史蒂夫身影消失后不久,梅爾感受到了又一次的輕微的震動。
“這下麻煩了?!?p> 梅爾感覺有點口渴,
“卡爾,我感覺我們要糟了?!?p> “怎么了?”
卡爾轉(zhuǎn)頭問梅爾,顯然他沒發(fā)現(xiàn)那輕微的震動。
“冰層跳動得更激烈了,就像是即將掙脫束縛的野馬?!?p> 梅爾盡可能的描述著自己的感受,
“這不是什么好兆頭,卡爾?!?p> “你說的對?!?p> 卡爾的話剛說完,他身邊的冰層忽然裂開。
卡爾心道,這還真是倒霉。
隨后,他身邊到處都是裂縫出現(xiàn)。
而且,還在飛快擴(kuò)展著。
卡爾試圖站起來,朝著正在變寬的裂縫全力沖刺過去。
梅爾看了看手里的繩子,而后看向飛撲過來的卡爾。
最終,梅爾放開了手里的繩子:
“卡爾,祝你和史蒂夫好運(yùn)?!?p> “你說什么?!”
卡爾在震驚中,感覺自己就要跳到對面了,
“梅爾,快抓住我~!”
但梅爾什么都沒做,看著只差那么一點點的卡爾的手指抓住了冰層邊緣。
并在晃蕩了片刻之后,伴隨著冰塊一起掉落。
而對于卡爾來說,那片刻的晃蕩,猶如一輩子一般的漫長。
卡爾難以置信的看著越來越遠(yuǎn)的梅爾,張張嘴想喊些什么。
但最終,還是什么都沒喊出來。
梅爾朝著卡爾擺了擺手,而后轉(zhuǎn)身離去。
遠(yuǎn)處,內(nèi)奧米望著落到冰山那頭的夕陽。
她不清楚卡爾和史蒂夫,還有那個突然出現(xiàn)的人去了哪兒。
但她看到了冰山,以及那個看起來很有意思的東西。
“你說過,如果我們發(fā)現(xiàn)了任何有意思的東西就給你打電話。”
內(nèi)奧米拿起衛(wèi)星電話,撥通了一個電話。
“什么也不用說?!?p> 電話那頭的人如此說道,
“但也別掛電話,我們兩分鐘內(nèi)就會測定你的位置。
我們會去找你的?!?p> 內(nèi)奧米把電話放在柜臺上,她決定去找找卡爾和史蒂夫他們。
但很可惜的是,她注定找不到他們了。