頭頂上倒懸的海水里浮現(xiàn)奪目的宮殿,一同浮現(xiàn)的還有一段不見天日的歷史。
無數(shù)座島嶼呈回環(huán)狀排布在海上,好似我國傳說中的蓬萊仙境,只是并無一絲仙氣。
最中心的島嶼外圍有高聳的城墻。那城墻是由巨大的雕像組成,正對著太陽的是一張似人非人的面孔。在人臉巨像下是一個與之相稱的巨大黃金底座,被無數(shù)珍稀金屬簇?fù)碇?,閃爍著耀眼的光芒,讓人見之便想折服。
密密麻麻的巨像交錯這咬合而成的金鑄城墻之內(nèi),縱橫的洋流像是大河般穿城而過,森森廟宇在島上僅有的陸地上林立。
城的中心一座宮殿自汪洋中升起,好似扎根在大海深處,而在廣袤海水中支撐那高聳建筑的,竟是琳瑯的脆弱珊瑚。每座孤島和上面的廟宇及宮殿都是由相連的海水牽在一起。
再轉(zhuǎn)頭看向周圍,壁畫中原本深邃海水透出了一絲光亮,竟像是流動了起來,也顯現(xiàn)出其中的生機(jī)。形狀古怪顏色艷麗的游魚頗為活潑地在結(jié)構(gòu)嚴(yán)密的珊瑚中穿行,看上去還有幾分自由可愛。其中有幾只體型碩大、長得像是磨了皮的鱷魚一樣的生物憨頭憨腦地聚在一起。
從這些海洋生物的外形上看,估計是仗著自己在深海所以就隨便長一長。而在壁畫更深的地方好像有什么正在靠近。
整幅畫面和諧而美麗,同時又透露著一股奇妙的異樣感。我被前所未見的壁畫吸引了,不自覺地想要去觸碰那似有生命力的海水。
李元攥住了我的手,失血過多后他的體溫冰得我瞬間清醒了過來。
“謝啦,不知道為什么我剛剛特別想去摸一下那海水?!蔽铱纯此挚纯幢诋嫞骸澳阌X不覺得這壁畫有點(diǎn)奇怪?”
“這壁畫確實(shí)很奇怪,你看看這里?!崩钤氖种敢稽c(diǎn)珊瑚旁的幾道暗影,眉頭鎖了起來?!皠倓傔@些東西還不在,這會兒就已經(jīng)游到跟前來了,好像這壁畫會動一樣。”
“你別嚇唬我?!逼鋵?shí)我也覺得這壁畫跟活的似的,但是這也太過匪夷所思。尤其是那幾道暗影怎么看怎么像是人型?!澳阏f兩千多年前能有潛水員么?”
先不說柏拉圖描述的亞特蘭蒂斯在他的時代之前就已經(jīng)陷落了,就算是公元前四百多年那也不可能有人能潛到陽光都快夠不著的深海里和深海魚肩并肩。而且那結(jié)構(gòu)嚴(yán)密的珊瑚令人無法相信竟是自然生長出來的。
李元沒說什么。他不讓我碰那個壁畫,自己倒是伸出了手。我拍了他一下。
“每個文明都有她的智慧?!迸纱蘅酥缘乜粗诋嬂镆磺?。“我就知道亞特蘭蒂斯是存在的!”
他眼睛里的狂熱讓我有種不好的感覺。杰奎琳已經(jīng)不在了,要是唯一能解釋那些遠(yuǎn)古埃及語的派崔克再走火入魔那別說送李元最后一程了,指不定所有人都得擱這兒。
“等等等等,我有點(diǎn)兒亂了。”卡爾叫停了討論?!澳闶窍敫嬖V我們,那些傳說里的都是真的?”
派崔克點(diǎn)點(diǎn)頭,他看向布斯維爾。
“我想有的人比我更能解釋這一切?!?p> 布斯維爾嘬了一口他的雪茄。反正周圍都是“水”,也不怕引發(fā)火災(zāi)。他在眾人的注視下慢條斯理地吞吐了幾下,把煙按滅在壁畫上,發(fā)出了“嗞”的一聲,就像是真的按進(jìn)水里一樣。而壁畫也沒留下一絲痕跡。
“那就讓川井講一下。”
球被踢到了卡哇伊桑那里,數(shù)道視線集中到了他身上。
卡哇伊桑推了推眼鏡。他是地球物理學(xué)家,在一個英美歐日的聯(lián)合項目里負(fù)責(zé)在阿塔卡瑪沙漠模擬地外行星環(huán)境。那片位于南美洲的狹長沙漠被稱為“地球最干燥的地方”,其地處高原,由連續(xù)的鹽堿盆地組成。哪怕就在海邊卻缺乏降水。雖然沒什么生命跡象,不過被地質(zhì)活動賦予了豐富的礦藏*,而卡哇伊桑所在的團(tuán)隊在那里檢測到了異常的磁場。
“在盛產(chǎn)金屬礦的地方出現(xiàn)磁場并不是太罕見的事情,甚至對于我們的研究來說這是個很好的機(jī)遇。因?yàn)榻?jīng)年的礦物輻射會改變周圍的環(huán)境。”
講到自己的研究,卡哇伊桑頭一次站直了身子。
“可是當(dāng)我們到了磁場最強(qiáng)的地方,卻沒有發(fā)現(xiàn)礦脈,這完全出乎意料。我們的贊助商本以為能找到新的搖錢樹,見狀自然是很不開心。話事人便要求我們要么在一個月之內(nèi)交出研究結(jié)果,要么找到新的礦,否則就要切斷研究資金。當(dāng)然,一個月能做的實(shí)在有限,尤其是我們根本不知道探索的方向在哪兒。這時候多虧了布斯維爾先生?!?p> 我看向大胡子。難道這家伙還是個深藏不露的大富翁不成?現(xiàn)在的有錢人都這么喜歡身先士卒么。
沒想到卡哇伊桑說:“他不僅提供了經(jīng)費(fèi)支持,還給我們停滯的研究指明了方向。最后我們在南段的沙漠腹地,找到了一塊有著強(qiáng)磁場的礦石?!?p> 這下不僅是我,李元和亞諾的眼神也都變了。孟維清倒還是那副了然于胸的模樣。
那塊礦石自然不在卡哇伊桑手里,他在得到布斯維爾的示意后向眾人描述:“那是我見過最美妙的造物了,把永恒和瞬息萬變凝結(jié)在了一起。在那有著盎然綠意的礦石內(nèi)部,流動著永不止息的洋流?!?p> 聽形容倒有點(diǎn)像是歐泊。這種主要產(chǎn)地在澳洲的寶石其實(shí)是一種二氧化硅水合物,有時含水率能達(dá)到十分之一。像這樣的含水礦物倒是很適合來研究地球的演化和生命的起源。
“但是這跟亞特蘭蒂斯有什么關(guān)系?”卡爾不耐煩聽卡哇伊桑對一塊破石頭的贊美。
根據(jù)柏拉圖所說,亞特蘭蒂斯分明在海格力斯之柱以外,也就是今北非西端那片陸地,怎么也跟智利扯不上關(guān)系,阿塔卡瑪沙漠里頭找到的礦石跟海洋文明更是八竿子打不著。再者,亞特蘭蒂斯在沉入海底之前并不是泡在水里的,和頭頂上的壁畫根本不是一回事。
日本人又縮了縮脖子謙卑地低下頭去,但是那雙眼睛分明還閃著光。
李元追問道:“什么讓你覺得那塊礦石和亞特蘭蒂斯之間有所聯(lián)系?”
“板塊碰撞會塑造地質(zhì)帶,你要是見到那塊礦石,就會覺得一整個文明被壓縮在了里面?!笨ㄍ垡辽溺R片上看向李元?!拔也恢滥鞘遣皇莵喬靥m蒂斯。那是一個憑空出現(xiàn)的文明,是從沙漠里挖出來的海洋?!?p> 在眾人說話間,壁畫深處那幾個黑影已經(jīng)游到了近前。
一滴水落在地上。
吃土老王
這章本來想叫【海底撈】的 *世界上目前最大的埃斯孔迪達(dá)和丘基卡馬塔兩座銅礦均位于阿塔卡馬沙漠中,泛美高速公路南北縱貫該地區(qū)。