首頁 二次元

冠冕下的榮光

第十三章 馬爾福的悲劇人生

冠冕下的榮光 光頭吉他 3557 2012-07-20 14:57:14

    第二天造成,糟糕透頂?shù)奶鞖饪偹闶呛昧诵?,不過禮堂的天花板依舊是陰云籠罩。學(xué)生們?nèi)齼蓛傻剡叧赃吜闹?,或是在研究這學(xué)期的課表,或是在討論一些特別的話題——比如說三強(qiáng)爭霸賽。

  “我說,杰克,你難道真不打算報名么?”邁克爾問道。

  “什么?”

  “我是說三強(qiáng)爭霸賽,杰克,你不打算報名么?”

  “親愛的邁克爾,我覺得你有必要去龐弗雷夫人那里看一下你的耳朵了?!蔽鳡柛ヒ荒槕z憫地說道,“鄧布利多教授昨天已經(jīng)說過了,未滿十七歲的人不得報名?!?p>  “難道不可以走走后門么?”泰瑞·布特也發(fā)表了一下意見。

  西爾弗毫不客氣地給了個白眼?!澳銈円詾槿龔?qiáng)爭霸賽是小孩子過家家么?還走后門?先不說走不走得通,就算能走,我也不會去。”

  “為什么?多好的機(jī)會啊,一千加隆吶。”安東寧一臉的財迷樣。

  西爾弗用一副“你們是白癡”的表情盯著他們:“三強(qiáng)爭霸賽不是游戲,真的會出人命的,先生們?!?p>  “你們以為鄧布利多說未滿十七歲不得報名很嚴(yán)苛么?事實上一點也不,如果真刀實槍地比賽,那么我敢打賭,三所學(xué)校的學(xué)生,能活著通過三強(qiáng)爭霸賽所有項目的人不會超過一打?!?p>  “歷屆三強(qiáng)爭霸賽中,參賽者無一不是當(dāng)時最優(yōu)秀的年輕巫師,但就算這樣,死亡率依舊高得驚人,幾乎每一次比賽都會死人,三強(qiáng)爭霸賽所涉及的項目,對于大多數(shù)成年巫師來說都是個挑戰(zhàn)。更何況是還沒畢業(yè)的學(xué)生——幾乎每一屆參賽者都被迫拿著那根小小的魔杖對付客邁拉獸或者人頭獅身蝎尾獸之類的危險神奇生物。甚至還有幾屆比賽中,因為實在太過危險,作為裁判的幾位校長也掛過彩。如果沒有老師或明或暗的提示的話,我很懷疑,到底會不會有人從三強(qiáng)爭霸賽中活下來?!?p>  “所以說,我何必自討苦吃,去冒生命危險去參加三強(qiáng)爭霸賽?一千加隆和勝利者的榮耀固然不錯,不過我杰克·西爾弗可不缺這些?!蔽鳡柛[了擺手,作不屑狀道。

  “好了,先生們,閑話就說到這里。我們得動身去上算術(shù)占卜課了,維克多教授雖然為人和善,但他可不喜歡學(xué)生遲到。我可不想第一天就給拉文克勞扣分。與其白日做夢,意淫一些不切實際的東西,倒不如把心思放在那繁瑣的算術(shù)演算上,O.W.Ls考試離我們并不遙遠(yuǎn)了……”

  ————————————————————————————————————————我是分割線————————————————————————————————————

  “維克多教授真是太好了,今天什么作業(yè)也沒有留?!焙彰襞d高采烈地對西爾弗說道。

  “那是當(dāng)然,不過你不能把斯圖爾特和安東寧給忽略了,他們下個禮拜必須得交一份足夠毀掉他們這個周末的作業(yè)?!蔽鳡柛マ揶淼?。

  “哈哈,那是他們自討苦吃。”邁克爾幸災(zāi)樂禍道,“以為維克多教授提問的時候,把頭低下來就可以逃過一劫么?太天真了!”

  “親愛的邁克爾,似乎你也沒回答上來維克多教授的問題?!?p>  “呃,泰瑞,你這話什么意思……”

  這時候,前面的門廳那里,突然響起了一個聲音——

  “韋斯萊!喂,韋斯萊!”

  “看起來又有好戲看了,馬爾福和他的兩個跟班對戰(zhàn)波特跟韋斯萊?!蔽鳡柛フf道。

  果然,羅恩的聲音響了起來。

  “干嗎?”

  “你爸爸上報紙了,韋斯萊!”馬爾福說——他揮舞著一份《預(yù)言家日報》,說話的聲音故意放得很響,使擁擠在門廳里的每個人都能聽見,“聽聽這個吧!”

  魔法部又出新亂子

  看來魔法部的麻煩似乎還沒有完,本報特約記者麗塔·斯基特這樣寫道。最近,魔法部因在魁地奇世界杯賽中未能有效維持秩序,以及仍未能對其一位女巫師官員的失蹤作出解釋,一直受到人們的批評。昨天,由于禁止濫用麻瓜物品司的阿諾德·韋斯萊的怪異行為,又使魔法部陷入新的尷尬境地。

  馬爾福抬起頭來。

  “想想吧,韋斯萊,他們連你父親的名字都沒有寫對。他簡直就是個無足輕重的小人物,是吧?”他幸災(zāi)樂禍地大聲說。

  馬爾福像演戲一樣豎起報紙,繼續(xù)念道:

  阿諾德·韋斯萊兩年前被指揮擁有一輛會飛的汽車,昨天又卷入一場與幾位麻瓜執(zhí)法著(“警察”)的爭執(zhí)中,起因是為了一大批極具進(jìn)攻性的垃圾箱。韋斯萊先生似乎是起來援助瘋眼漢穆迪的,此人曾是傲羅。當(dāng)瘋眼漢穆迪再也不能區(qū)分普通握手和蓄意謀殺之間的差別時,他就從魔法部退休了。果然,當(dāng)韋斯萊先生趕到穆迪先生重兵把守的住宅時,發(fā)現(xiàn)穆迪先生又是虛驚一場,誤發(fā)了一個假警報。韋斯萊先生不得不將幾個警察的記憶作了修改,才得以從他們那里脫身。但當(dāng)《預(yù)言家日報》記者問他為何要使魔法部卷入這場毫無意義、而且可能十分棘手的事件時,韋斯萊先生拒絕回答。

  “還有一張照片呢,韋斯萊!”馬爾福說著,把報紙翻過來,高高舉起,“一張你父母的照片,站在你們家房子門口——你居然管這也叫房子!你媽媽要是能減點兒肥,模樣還算湊合,是吧?”

  羅恩氣得渾身發(fā)抖。門廳里的人都看著他。

  “馬爾福有些過分了?!昂彰魧ξ鳡柛ポp聲說道。西爾弗抓住了她的手,輕笑一聲:“放心吧,波特跟韋斯萊也不是好打發(fā)的?!?p>  “滾開,馬爾福?!惫f,“別生氣,羅恩……”

  “哦,對了,波特,你今年夏天跟他們住在一起的,是吧?”馬爾福譏諷地說,“那么請你告訴我,他媽媽是不是真有那么胖,還是照片照得有些失真?”

  “那么你媽媽呢,馬爾福?”哈利說——他抓住羅恩的長袍后襟,不讓他朝馬爾福撲去——“瞧她臉上的那副表情,就好像她鼻子底下有大糞似的!她總是那副表情嗎,還是因為跟你在一起才那樣?”

  馬爾福蒼白的臉變得微微泛紅。

  “你竟敢侮辱我媽媽,波特?!?p>  “那就閉上你的肥嘴?!惫f著,轉(zhuǎn)過身去。

  馬爾福從口袋里掏出魔杖,對準(zhǔn)哈利,幾個人失聲尖叫——

  “砰!”

  哈利沒有倒下,倒是馬爾福不見了,他原來的地方,出現(xiàn)了一只渾身雪白的白鼬。

  “哦,不許這樣,小子!”

  只見穆迪教授一瘸一拐地走下大理石樓梯。他手里拿著魔杖,指著那只白鼬。

  “他傷著你了嗎?”穆迪怒沖沖地問,他的聲音低沉、沙啞。

  “沒有,”哈利說,“沒有擊中?!?p>  “別碰它!”穆迪大喊一聲。

  “別碰——什么?”哈利莫名其妙地問。

  “不是說你——是說他!”穆迪又吼道,豎起拇指,越過肩膀指了指克拉布,克拉布正要去抱起白鼬,但嚇得呆在原地不敢動了。穆迪那只滴溜溜轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的眼睛仿佛具有魔力,能看到腦袋后面的東西。

  穆迪開始一瘸一拐地朝克拉布、高爾和那只白鼬走去,白鼬驚恐地叫了一聲,躲開了,朝地下室的方向跑去。

  “我不信這個邪!”穆迪大吼一聲,又把魔杖指向白鼬——白鼬忽地升到十英尺高的半空,啪的一聲摔在地上,隨即又忽地升了上去。

  “我最看不慣在背后攻擊別人的人,”穆迪粗聲粗氣地說——這時白鼬越蹦越高,痛苦地尖叫著,“這種做法最骯臟、卑鄙,是膽小鬼的行為……”

  白鼬躥到半空,四條腳和尾巴絕望地胡亂擺動著。

  “穆迪教授,很遺憾打斷你的人體變形術(shù)演示?!蔽鳡柛フ玖顺鰜怼!半m然我個人不是很喜歡馬爾福先生背后偷襲的做法,但是霍格沃茨已經(jīng)在很多年前就廢除了對學(xué)生的魔法變形懲罰?!?p>  穆迪那只滴溜溜的假眼盯住了西爾弗,但他手上的動作并沒有停下來。

  不少人都替他倒吸了一口涼氣。

  穆迪那可怕的臉上露出奇怪的笑容:“我想我知道你,杰克·西爾弗……”

  “穆迪教授!”一個吃驚的聲音說道,穆迪的話被打斷了。

  麥格教授正從大理石樓梯上下來,懷里抱著一摞書。

  “你好,麥格教授?!蹦碌掀届o地說,一邊使白鼬蹦得更高了。

  “你——你在做什么?”麥格教授問道,她的目光順著在半空蹦跳的白鼬移動。

  “教訓(xùn)教訓(xùn)?!蹦碌险f。

  “教訓(xùn)——怎么,穆迪,難道那個是學(xué)生?”麥格教授驚叫道,懷里的書散落到地上。

  “沒錯。”穆迪說。

  “天哪!”麥格教授叫了一聲,匆匆走下樓梯,抽出自己的魔杖。片刻之后,隨著噼啪一聲巨響,德拉科·馬爾福又復(fù)原了。他縮成一團(tuán),躺在石板地上,滑溜溜的淡黃色頭發(fā)披散在他此刻紅得耀眼的臉上。過了一會兒,他才站了起來,一副哆哆嗦嗦的樣子。

  “穆迪,我們從不使用變形作為懲罰!”麥格教授有氣無力地說,“鄧布利多教授肯定告訴過你吧?”

  “他大概提到過吧,”穆迪漫不經(jīng)心地?fù)现掳驼f,“可是我認(rèn)為需要狠狠地嚇唬一下——”

  “我們可以關(guān)禁閉,穆迪!或者報告當(dāng)事人所在學(xué)院的院長?!?p>  “我會那么做的。”穆迪十分厭惡地瞪著馬爾福,說道。

  馬爾福淺色的眼睛仍然因痛苦和恥辱而汪著淚水,這時他惡毒地抬頭望著穆迪,嘴里嘟囔著什么,其中幾個詞聽得很清楚,是“我爸爸”。

  “哦,是嗎?”穆迪瘸著腿向前走了幾步,他那條木腿噔噔地撞擊著地面的聲音在門廳里回響,“沒錯,我以前就認(rèn)識你爸爸,孩子……你告訴他,穆迪正在密切注意他的兒子……你就這樣替我告訴他……好了,你們學(xué)院的院長是斯內(nèi)普,是嗎?”

  “是?!瘪R爾福怨恨地說。

  “也是一個老朋友,”穆迪咆哮著說,“我一直盼著跟老伙計斯內(nèi)普好好聊聊呢……走吧,小子……”

  說著,他一把抓住馬爾福的手臂,拽著他朝地下教室走去。

  麥格教授不安地望著他們的背影,好一會兒,她才用魔杖指著掉在地上的書,使它們都升到了半空,重新回到她的懷里。

  “你們還圍在這里干什么?難道沒有其他事情可做了么?”

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南