在我看來它不像一把斧頭?!蔽艺f,努力讓自己聽起來感興趣。
手續(xù)都辦完了,維爾內(nèi)塔和格雷海岸的政要們已經(jīng)各自上回家了。俱樂部(派對))的人們聚集在城堡底層的冷藏室里。死去的刺客躺在桌子上,蓋著床單。我們對他進(jìn)行了檢查,什么也沒發(fā)現(xiàn),為了那些懷疑我的熱情的人——比如倫斯特里特——的利益,我?guī)ь^開始了搜索。那件深紅色的斗篷是用輕薄的普通羊毛制成的,但他身上的武器更能說明問題。
“這不是斧子,”加內(nèi)特說著,用指尖碰了碰那東西的頭。這是一把巨大的刀刃,刀刃寬闊,棱角分明,但它與三英尺長的木斧柄的底座相接的地方,只有幾英寸寬。
奧爾戈斯說話了,他的聲音低沉而恭敬,仿佛置身于某個燈火通明的寺廟里。“看到有多亮了嗎?”他說?!斑m合騎馬的人。刀刃像剃刀一樣鋒利,所以它能切而不是砍。你可以看到鋼被打出來再反復(fù)加熱的地方的線條和漩渦,為了強(qiáng)度和靈活性,還有比你在大多數(shù)劍上找到的更好的刀刃:卓越的做工。多年前,我曾在謝拉特的土地上見過一把這樣的劍,是一位西方制劍師帶來的傳家寶。他管它叫鐮刀?!?p> “它帶魔法嗎?”我天真地問。
奧爾戈斯怒視著我?!皠e傻了,威爾,”他說。
“啊,笨的是我,”我說,好像現(xiàn)在一切都清楚了。“你的劍有魔力,但這把沒有。很明顯,他們可能搞混淆了。拿著不能施展魔法的劍來施展魔法。是這樣嗎?-魔法?巫術(shù)嗎?要我把這些記下來嗎?我不想再把事情搞砸,”我解釋道,“因為我不想在涉及魔法武器的事情上胡說八道。”
“那箭呢?”倫瑟麗特說,故意不理睬我。
“做工精細(xì),但除了紅色的花邊外,沒有什么特別的特色。奧爾戈斯聳了聳肩,仍然瞪著我?!八鼈兊募舛耸卿撹F般堅硬的,除了最厚的鎧甲,其他的都能穿。它們的兩個法蘭上都有長長的倒鉤。你要想把它取出來,肯定會弄出一個大洞。太惡心了。不可能是普通既能買到。所以可能是特別定制的。”
“誰能從這些攻擊中獲益最多?””Mithos問道。
“沒有人,真的?!崩蛏f?!叭绻覀儼蜒酃饩窒拊卩徑娜?,就不會有人收益。順便說一句,不要被表象欺騙了。他們自稱公爵、伯爵和總督,但他們并不效忠于任何更高的權(quán)威,因此,從本質(zhì)上講,他們是三個小國的國王。他們在經(jīng)濟(jì)上相互依賴,但頁巖顯然是窮親戚。
“根據(jù)歷史記載,”她接著說,“頁巖島多年來靠航運收入為生,它在南方的河口港口非常賺錢。后來沙洲移動了,河流淤塞了。很快,疏浚河流的成本就超過了河流帶來的商業(yè)收入。港口被關(guān)閉了,現(xiàn)在,除了我們??康男「劭诤蛶讉€孤立的漁村,沿海的頁巖已經(jīng)沒有了生機(jī)。
“再加上貧瘠的土壤和缺乏重要的礦藏,”莉莎繼續(xù)說,“你得到的是一個幾乎沒有資源的國家。他們在這里唯一擁有的,是久已穩(wěn)固的養(yǎng)馬名聲,以及一支規(guī)模可觀的軍隊——至少按照當(dāng)?shù)氐臉?biāo)準(zhǔn)是這樣。Shale目前靠另外兩個國家支付的錢維持軍隊的強(qiáng)大,并隨時準(zhǔn)備保衛(wèi)他們所有人?!?p> “和其他人?”Mithos問道。
莉莎回答說:“維爾內(nèi)塔是這個地區(qū)的經(jīng)濟(jì)成功故事?!薄斑@是一個由土地所有者和農(nóng)民組成的富裕國家。種植條件很好,他們?yōu)樵摰貐^(qū)提供了大部分食物。關(guān)閉貿(mào)易路線損害了韋爾內(nèi)塔,但也切斷了頁巖和格雷海岸的生命線。
“格雷海岸處于中間:比頁巖島富裕,但沒有維爾內(nèi)莎富有。它自己生產(chǎn)大麥,放牧大量牲畜,同時出口大量金屬礦石。它的海港,雖然比以前少了,但正在蓬勃發(fā)展,生產(chǎn)的糧食足以滿足這三個國家的需求。然而,格雷海岸最大的資產(chǎn)是霍普敦(Hopetown)的市場,幾十年來,這里一直是該地區(qū)的主要貿(mào)易場所。
“那么,誰的收益最大呢?”她說,又回到了最初的問題?!皼]有人。他們都會以這樣或那樣的方式失敗。頁巖島的收益在于,破壞鄰國的市場會讓自己的產(chǎn)品更有價值,并讓自己的軍隊保持就業(yè),但稀缺會提高價格,頁巖島已經(jīng)很難從維爾內(nèi)莎和格雷海岸那里購買所需的產(chǎn)品。頁巖島在一年內(nèi)就會枯竭。維爾內(nèi)莎和格雷海岸都在失去急需的貿(mào)易,價格上漲也無法彌補(bǔ)這一點。在經(jīng)濟(jì)上,沒有人是贏家。”
“無論如何,”米索斯說,“襲擊是隨機(jī)分布在這三個國家的,而且方式是同樣野蠻。他嘆了口氣,然后說,“我不想在伯爵面前顯得不確定,但我確實認(rèn)為,我們應(yīng)該非常小心地行動,并準(zhǔn)備好在形勢超出我們能力范圍時及時承認(rèn)。大家還有什么想法嗎?”
沉默了片刻,大家都顯得若有所思。
“我們已經(jīng)發(fā)過誓了,”倫瑟麗特提醒我們,語氣中帶著一絲防衛(wèi)。
“那倒是真的,”我說,“我們不能玷污我們的名譽?!?p> 倫瑟麗特又用探詢的眼光看了我一眼,想尋找一個顯然不存在的諷刺。
“我承認(rèn),”我若有所思地繼續(xù)說,“我并不是真正的你們中的一員,我的意見沒有多大分量。但我想補(bǔ)充一點。在你們身上,在你們所有人身上,我看到了一些我不相信還存在的東西,一些我不確定我相信在一個故事之外曾經(jīng)存在過的東西。我的意思是,勇敢,榮譽,和尊嚴(yán)。善良的意圖與勇敢的行動相結(jié)合。這是一個非凡的景象,我不愿意看到這個任務(wù)公認(rèn)的艱難性質(zhì)而扼殺了我們僅有的這一點,品質(zhì),精神之火焰?或者更準(zhǔn)確說是原則。就是崇高的原則,榮譽很品質(zhì)的標(biāo)桿,燈塔。我知道這聽起來很夸張,但事實就是如此?!?p> 一陣沉思的沉默,我感到房間里有一股驕傲的情緒。
“我不太擅長這樣表達(dá)自己,”我繼續(xù)說,“但即使在這樣的時刻,那火焰也給了我勇氣,即使它不能給我希望。就在我預(yù)料到敵人會穿著紅色斗篷向我們逼近的時候,那盞榮譽的燈塔也能讓我感到自己有煥然一新的力量。我們要讓榮譽的光輝照亮戰(zhàn)場,”我繼續(xù)說,聲音越來越大,“不管我們周圍有多少無情的敵人。當(dāng)他們用帶刺的毒箭射倒我們時,我們將吶喊者并且英勇的反抗。我們的榮譽和原則的燈塔之光將在我們噴涌而出的鮮血中閃耀。無論他們用長矛多么可怕地刺穿我們的內(nèi)臟,無論他們用斧頭多么野蠻地殘害我們。我們在戰(zhàn)斗至死的那一刻都會知道我們是光榮地倒下的。路人會看到我們的尸體在從西荷姆駛來的燃燒的煤車中蒸騰,他們會知道我們高舉著英勇的火炬。盡管世人會說我們的死是徒勞的,我們布滿箭孔的尸體對龐大而殘暴的敵人來說也許毫無意義。也許強(qiáng)大的敵人最終會將我們?nèi)空鞣?,但我們不能放棄斗爭的勇氣和決心,也許一切終究會證明我們能有不同的結(jié)果和未來。”
沉默了好長時間。我等待著。
出乎意料的是,加內(nèi)特抓住了這個想法的要點,并采取了合乎邏輯的下一步。
“但是……”他搖搖欲墜?!澳悴挥X得嗎??!?p> “加內(nèi)特?”莉莎說。
“哦,我不知道,”他嘆了口氣,不知道該說多少?!拔业囊馑际?,榮譽是偉大的,但是……對我來說,這似乎是徒勞的。我的意思是,威爾關(guān)于勇氣和其它事情的看法或許是對的,但是……嗯,我們怎么能在一百名訓(xùn)練有素的士兵面前保護(hù)好十車煤呢?”
“我們會有一支武裝護(hù)衛(wèi)——”倫瑟麗特開口說,但他打斷了她。
“這我知道,但他們不會再派更多的人來襲擊我們嗎?他們一直在贏,你知道嗎?他們從來沒有被打敗過,你注意到了嗎?我們的前輩們也很英勇,不是嗎?但這并沒能保護(hù)他們。我的意思是,如果這種勇氣沒有產(chǎn)生結(jié)果,那英勇還有什么意義呢?”
沉默了好長時間。我看著地板。他妹妹只是盯著他。
“我不知道,”他說著,用蒼白的雙手做了個手勢?!爸皇强雌饋碛悬c無望。我們沒有辦法繼續(xù)下去,而且我們一離開城堡就會發(fā)現(xiàn)有一百名士兵在等著我們。我說我們還是回斯塔維斯去吧。”
接著又是一陣沉默,冰冷而扎心,就像我們面前桌子上的斧頭一樣。
“不,”莉莎溫和地說,但卻有足夠的信心表明,這件事不會再爭論下去了?!爸辽佻F(xiàn)在還沒有。我很欣賞你這么坦率地說出你的想法,加內(nèi)特,但是在我們開始調(diào)查之前,我們不能說沒有希望了。我建議我們先去一趟西荷姆。我們所有的人?!?p> 加內(nèi)特沉默了,皺起眉頭,然后點了點頭,看上去突然年輕了起來。
當(dāng)大家都往門口和床上走的時候,我想,這就是派對的領(lǐng)袖對我們顯擺的地方了。其他人似乎很滿意,所以我甚至不能抱怨這個決定不民主。我不知道該做什么,該說什么。即使我想回到斯塔維斯身邊,我也不敢獨自踏上這趟旅程,而每當(dāng)莉莎揮舞鞭子時,加內(nèi)特總是會跳回隊伍中。此刻,我被他們困住了。
就在我轉(zhuǎn)身要走的時候,莉莎吸引了我的目光,她笑了,那是一個又小又酷的微笑。
“太棒了,威爾,”她說,“精彩的演講。你很聰明?!?p> “什么?什么意思?”我結(jié)結(jié)巴巴地說,但她已經(jīng)離開了房間。
那天晚上我睡得很不好,部分原因是我在馬車?yán)镄菹⒘撕荛L時間,但也因為我的腦子不停地翻來覆去地想著白天發(fā)生的事情。此外,我也很害怕。一道淡藍(lán)色的月光透過我的閂窗照進(jìn)來,給城堡冰冷的灰色石頭增添了一抹冰冷的色彩。我靜靜地躺在那里,盡量不去想公爵、伯爵和我們所做的事,也不去想那些以前被雇來干這活的人,他們現(xiàn)在就躺在馬車燒毀的路邊淺墳里。