第二十七章
10月9日--就在4日晚上,喝完茶后不久,安娜貝拉一直在唱歌彈琴,亞瑟像往常一樣陪在她身邊:她已經(jīng)結(jié)束了她的歌,但她仍然坐在琴旁;而亞瑟?jiǎng)t靠在她的椅背上,用幾乎聽(tīng)不見(jiàn)的音調(diào)交談著,他的臉和她的臉挨得很近。我看著洛伯勒勛爵。他在房間的另一頭,正與哈格雷夫先生和格里姆斯比先生交談;但我看到他朝他的夫人和主人快速、不耐煩地瞟了一眼,表達(dá)了強(qiáng)烈的不安,格里姆斯比對(duì)此報(bào)以微笑。我決定打斷這場(chǎng)“對(duì)談“,于是站起身來(lái),從樂(lè)譜架上挑選了一首曲子,走到鋼琴前,打算請(qǐng)夫人彈奏一曲;但當(dāng)我看到她坐在那里,滿臉通紅,似乎帶著欣喜的微笑,聽(tīng)著他輕聲喃喃自語(yǔ),手靜靜地被他握住時(shí),我頓時(shí)呆住了,說(shuō)不出話來(lái)。
我的血液先是涌上心頭,然后又涌上腦門;因?yàn)槭虑檫€不止如此:幾乎就在我走近的那一刻,他匆匆掃了一眼房間里的其他人,然后熱情地將那只沒(méi)有反抗的手按在嘴唇上。一抬眼,他看到了我,又驚愕地垂下了眼簾。
她也看到了我,用一種蔑視的眼神看著我。我把樂(lè)譜放在鋼琴上,然后退了出去。我感覺(jué)不舒服,但我沒(méi)有離開(kāi)房間:令人高興的是,天色已晚,要不了多久公司的人就會(huì)散去。
我走到火爐旁,把頭靠在煙囪上。過(guò)了一兩分鐘,有人問(wèn)我是否覺(jué)得不舒服。我沒(méi)有回答;事實(shí)上,當(dāng)時(shí)我也不知道說(shuō)了什么;但我機(jī)械地抬起頭,看見(jiàn)哈格雷夫先生站在我旁邊的地毯上。
“要我給你倒杯酒嗎?“他說(shuō)。
“不用了,謝謝?!拔一卮鸬?,然后轉(zhuǎn)過(guò)身,環(huán)顧四周。洛伯勒夫人坐在她丈夫身邊,彎著腰,手搭在他的肩膀上,輕聲細(xì)語(yǔ),面帶微笑;亞瑟在桌邊翻著一本雕刻書(shū)。我坐在最近的一張椅子上,哈格雷夫先生發(fā)現(xiàn)沒(méi)有人需要他的服務(wù),便明智地退了出去。不一會(huì)兒,客人們都散了,亞瑟走近我,微笑著向我保證。
“你很生氣嗎,海倫?“他喃喃地說(shuō)。
“這不是玩笑,亞瑟,“我嚴(yán)肅但平靜地說(shuō),“除非你認(rèn)為永遠(yuǎn)失去我的愛(ài)是玩笑?!?p> “什么!這么苦?“他笑著喊道,用雙手緊緊握住我的手,但我憤憤地--幾乎是厭惡地--把他的手奪走了,因?yàn)樗@然喝了酒。
他說(shuō),“那我必須跪下,“他跪在我面前,雙手緊握,舉起雙手,以示羞辱,他繼續(xù)懇求道,“原諒我,海倫--親愛(ài)的海倫,原諒我,我再也不會(huì)這樣做了!“他把臉埋在手帕里,大聲抽泣起來(lái)。
我把他晾在一邊,拿起蠟燭,悄悄地溜出房間,以最快的速度上了樓。但他很快就發(fā)現(xiàn)我離開(kāi)了他,就在我剛進(jìn)房間,準(zhǔn)備當(dāng)著他的面把門關(guān)上時(shí),他急忙追上來(lái),一把把我摟在懷里。
他喊道:“不,不,天哪,你不能這樣逃出我的手掌心!“然后,他被我的激動(dòng)驚住了,求我不要這么激動(dòng)。然后,他對(duì)我的激動(dòng)感到震驚,懇求我不要這么激動(dòng),說(shuō)我臉都白了,如果我這么做就會(huì)自殺。
我喃喃地說(shuō):“那就放了我吧?!八⒖谭砰_(kāi)了我,他這樣做很好,因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)真的很激動(dòng)。我坐到椅子上,努力讓自己平靜下來(lái),因?yàn)槲蚁肫届o地和他說(shuō)話。他站在我身邊,但有幾秒鐘沒(méi)敢碰我,也沒(méi)說(shuō)話;然后,他又走近了一點(diǎn),單膝跪地--不是為了嘲笑我的謙卑,而是為了讓自己更接近我,他把手靠在椅子的扶手上,用低沉的聲音開(kāi)始說(shuō):“這都是胡說(shuō)八道,海倫--一個(gè)玩笑,純粹是無(wú)稽之談--不值得一想。
你永遠(yuǎn)也學(xué)不會(huì)嗎?“他更大膽地繼續(xù)說(shuō),“你不用害怕我,我完全愛(ài)你。
或者,“他潛藏著微笑補(bǔ)充道,“如果我曾經(jīng)對(duì)另一個(gè)人動(dòng)過(guò)心思,你也大可不必?fù)?dān)心,因?yàn)槟切┗孟刖拖耖W電一樣一閃即逝,而我對(duì)你的愛(ài)卻像太陽(yáng)一樣持續(xù)燃燒,直到永遠(yuǎn)。你這個(gè)高高在上的小暴君,難道不愿意......“
“安靜一會(huì)兒,好嗎,亞瑟?“我說(shuō),“聽(tīng)我說(shuō),別以為我在妒火中燒:我非常冷靜摸摸我的手
我嚴(yán)肅地向他伸出了手,但又用力地合上了他的手,似乎在反駁他的斷言,讓他笑了起來(lái)?!澳悴槐匦?,先生,“我說(shuō),仍然緊緊地握著他的手,堅(jiān)定地看著他,直到他幾乎在我面前顫抖?!昂嗤㈩D先生,你也許覺(jué)得激起我的嫉妒很有趣,但要小心別激起我的仇恨。一旦你熄滅了我的愛(ài)你就會(huì)發(fā)現(xiàn)再點(diǎn)燃它并非易事“
“好了,海倫,我不會(huì)再犯了。但我向你保證,我沒(méi)有別的意思。我喝了太多的酒而且當(dāng)時(shí)我?guī)缀醪辉跔顟B(tài)“
“你經(jīng)常吃得太多,這是我討厭的另一種做法“。他驚訝地抬起頭,看著我的熱情?!笆堑?,“我接著說(shuō),“我以前從未提起過(guò),因?yàn)槲倚哂谶@樣做;但現(xiàn)在我要告訴你,如果你繼續(xù)讓這種習(xí)慣在你身上滋長(zhǎng),我會(huì)很苦惱,而且可能會(huì)讓我感到惡心,如果你不及時(shí)制止,就會(huì)這樣。
但你對(duì)洛伯勒夫人的整個(gè)行為方式都與酒無(wú)關(guān);而這一夜,你完全知道自己在做什么“。
“好吧,我很抱歉,“他回答道,與其說(shuō)是懺悔,不如說(shuō)是悶悶不樂(lè):“你還想要什么?“
“我冷冷地回答道:“毫無(wú)疑問(wèn),你為我看到你而感到遺憾。
“如果你沒(méi)看見(jiàn)我,“他嘟囔著,眼睛盯著地毯,“那也沒(méi)什么壞處。“
我的心都要跳出來(lái)了,但我還是忍住了,平靜地回答道、
“你認(rèn)為不是嗎?“
“不,“他大膽地回答道?!爱吘?,我做了什么?什么也沒(méi)做--除了你選擇把它作為指責(zé)和苦惱的話題?!?p> “如果你的朋友洛伯勒勛爵知道了他會(huì)怎么想?““如果他或其他人對(duì)我的態(tài)度和你對(duì)安娜貝拉的一樣你自己又會(huì)怎么想?“
“我會(huì)打爆他的頭“
“好吧,那么,亞瑟,你怎么能說(shuō)這不算什么--一種你認(rèn)為自己有理由打爆別人腦袋的罪行?
玩弄你朋友和我的感情,試圖從一個(gè)女人的丈夫那里竊取她的感情--他看得比金子還重,因此奪取她的感情更不光彩,這算得了什么嗎?
難道婚姻誓言是開(kāi)玩笑的;難道你把違背誓言當(dāng)作一種樂(lè)趣,并引誘別人也這樣做,這又算得了什么呢?我還能愛(ài)上一個(gè)做這種事,還冷靜地認(rèn)為這沒(méi)什么的人嗎?
“你在違背你的婚姻誓言,“他憤憤不平地說(shuō),站起來(lái)來(lái)回踱步。“你答應(yīng)過(guò)要尊敬我、服從我,而現(xiàn)在你卻企圖對(duì)我頤指氣使,威脅我、指責(zé)我,說(shuō)我比強(qiáng)盜還不如。如果不是因?yàn)槟愕奶幘常悾沂遣粫?huì)如此屈服的。我不會(huì)受一個(gè)女人的擺布盡管她是我的妻子“
“那你會(huì)怎么做?你會(huì)繼續(xù)下去直到我恨你然后指責(zé)我違背誓言嗎?“
他沉默了一會(huì)兒,然后回答道:“你永遠(yuǎn)不會(huì)恨我“
他又回到我的腳邊,恢復(fù)了原來(lái)的姿勢(shì),更加激烈地重復(fù)道:“只要我愛(ài)你,你就不會(huì)恨我?!?p> “但是,如果你繼續(xù)這樣做,我怎么能相信你愛(ài)我?想象一下你自己站在我的位置上:如果我這樣做,你會(huì)認(rèn)為我愛(ài)你嗎?在這種情況下,你會(huì)相信我的抗議,尊重和信任我嗎?
“情況不同,“他回答道?!芭说奶煨允呛憔貌蛔兊?-盲目地、溫柔地、永遠(yuǎn)地愛(ài)一個(gè)人,只愛(ài)一個(gè)人--祝福她們吧,親愛(ài)的孩子們!而你高于她們所有人;但你必須對(duì)我們有一些同情,海倫;你必須給我們多一點(diǎn)寬容,因?yàn)?,正如莎士比亞所?xiě)的那樣--
“無(wú)論我們?nèi)绾钨澝雷约?,我們的幻想?yún)s比女人更眩暈,更不堅(jiān)定,更渴望,更搖擺不定,更容易迷失,也更容易得手“。
“你的意思是你的幻想被我丟掉了而被洛伯勒夫人贏得了?“
“不!上天為我作證,與您相比,我認(rèn)為她只是塵土和灰燼,除非您過(guò)于嚴(yán)厲地把我從您身邊趕走,否則我將繼續(xù)這樣認(rèn)為。她是塵世的女兒,你是天堂的天使;只是你的神性不要太苛刻,要記住我是一個(gè)可憐、易錯(cuò)的凡人。來(lái)吧,海倫,你不會(huì)原諒我嗎?“他輕輕地握住我的手,抬起頭,露出天真的笑容。
“如果我這樣做,你會(huì)重蹈覆轍“
“我發(fā)誓......“
“別發(fā)誓,我會(huì)相信你的話和你的誓言。我希望我對(duì)這兩者都能有信心?!?p> “那就試試我吧,海倫:只要你相信我,原諒我這一次,你就會(huì)明白的!來(lái)吧,我在地獄里受盡折磨直到你說(shuō)出那句話“
我沒(méi)有說(shuō)話,只是把手放在他的肩膀上,親吻他的額頭,然后淚流滿面。他溫柔地?fù)肀Я宋遥瑥哪且院笪覀兙统闪撕门笥?。在餐桌上,他的脾氣一直很好,?duì)洛伯勒夫人也很好。第一天,他在不公然違背待客之道的情況下盡量與她保持距離:從那以后,他一直很友好,很有禮貌,但至少在我面前是這樣,我想在其他任何時(shí)候也是這樣;因?yàn)樗雌饋?lái)很傲慢,很不高興,而洛伯勒勛爵顯然比以前更開(kāi)朗了,對(duì)他的主人也更熱情了。不過(guò)他們走了我會(huì)很高興的,因?yàn)槲覍?duì)安娜貝拉的愛(ài)太少了,要對(duì)她和藹可親簡(jiǎn)直是件難事,而且她是這里除我之外唯一的女人,我們不得不經(jīng)常在一起。下次哈格雷夫夫人來(lái)電話時(shí),我一定會(huì)為她的到來(lái)歡呼雀躍,如釋重負(fù)。我很想請(qǐng)亞瑟允許我邀請(qǐng)這位老夫人和我們住在一起,直到我們的客人離開(kāi)。我想我會(huì)的她會(huì)把這當(dāng)做是我對(duì)她的關(guān)心雖然我不太喜歡她的社交活動(dòng)但她作為我和洛伯勒夫人之間的第三者還是非常受歡迎的
在那個(gè)不愉快的夜晚之后,我和后者第一次單獨(dú)在一起,是在第二天早飯后的一兩個(gè)小時(shí),當(dāng)時(shí)先生們都出去了,在那之前,我們通常都在寫(xiě)信、讀報(bào)和閑聊。我們沉默地坐了兩三分鐘。她在忙她的工作,而我則在翻閱一份報(bào)紙,大約二十分鐘前,我已經(jīng)從中汲取了所有的精華。對(duì)我來(lái)說(shuō),這是一個(gè)痛苦尷尬的時(shí)刻,我想對(duì)她來(lái)說(shuō)一定更是如此;但看來(lái)我錯(cuò)了。她率先開(kāi)口,帶著最冷靜自信的微笑,開(kāi)始說(shuō)道
“你丈夫昨晚很開(kāi)心,海倫,他經(jīng)常這樣嗎?
我頓時(shí)熱血沸騰,但她最后還是把他的行為歸咎于此,而不是其他。
“不,“我回答道,“我相信以后也不會(huì)再這樣了?!?p> “你給他上了一堂謝幕課,是嗎?“
“沒(méi)有!但我告訴他我不喜歡這種行為,他答應(yīng)我不會(huì)再犯“。
她繼續(xù)說(shuō):“我覺(jué)得他今天早上看起來(lái)很沮喪,““你呢,海倫,你一直在哭泣,我看出來(lái)了,這是我們的好辦法。但這不會(huì)讓你的眼睛變得靈動(dòng)嗎?
“我從不為效果而哭泣,我也無(wú)法想象有人能做到這一點(diǎn)“。
“我不知道:但我想如果洛伯勒犯了這種不當(dāng)行為,我會(huì)把他弄哭的。我并不奇怪你會(huì)生氣,因?yàn)槲铱隙〞?huì)給我丈夫一個(gè)教訓(xùn),他不會(huì)因?yàn)楸冗@更輕的冒犯而很快忘記的。但他永遠(yuǎn)不會(huì)做這種事,因?yàn)槲野阉艿锰珖?yán)了。
“你確定你沒(méi)有妄自菲薄嗎?
我聽(tīng)說(shuō)洛伯勒勛爵在你嫁給他之前的一段時(shí)間里和現(xiàn)在一樣恪守節(jié)制
“哦,你是說(shuō)酒的事,是的,他很安全。至于斜眼看別的女人,在我活著的時(shí)候,他也足夠安全,因?yàn)樗绨菸也冗^(guò)的土地。“
“的確如此!你確定你值得嗎?“
“為什么,至于這一點(diǎn),我不能說(shuō):你知道我們都是容易受騙的人,海倫;我們都不值得被崇拜。但你確定你親愛(ài)的亨廷頓值得你這樣愛(ài)他嗎?“
我不知該如何回答。我怒火中燒,但我壓制住了所有的外在表現(xiàn),只是咬著嘴唇假裝在安排工作。
“無(wú)論如何,“她繼續(xù)說(shuō),“你可以安慰自己,你值得他對(duì)你付出所有的愛(ài)。
“你太抬舉我了,“我說(shuō),“但至少,我可以試著配得上它?!叭缓笪野言掍h一轉(zhuǎn)。