“報(bào)恩”:無(wú)條件的義務(wù)
“恩”是債務(wù),而且必須償還。但在日本,“報(bào)恩”被看作是與“恩”全然不同的另一個(gè)范疇。在我們的倫理學(xué)中,這兩個(gè)范疇卻摻雜在了一起,形成了中性詞語(yǔ),如“obligation”(義務(wù)、恩義)與“duty”(義務(wù)、任務(wù))之類。日本人對(duì)此感到驚訝,感到不可思議,就像我們奇怪于某些部落在有關(guān)金錢(qián)交往的語(yǔ)言中不區(qū)別“借方”與“貸方”一樣。對(duì)日本人來(lái)講,一經(jīng)接受稱之為...